Delirium Tremens

German

Delirium Tremens

Wenn ich ehrlich bin
Dann fühl ich mich wie sieben Nieselregentage im September
Immer tiefer unter Tage
In schiefer Lebenslage
Ohne Geländer
 
Wenn ich unter Menschen bin dann funktionier ich
Und ich will auch funktionieren weil es ja funktionieren soll
Doch die Tonart dieses lauten Lebens
Ist seltsam komisch, melancholisch Moll
 
Keine Bewegung
Ganz unbeweglich
Keine Regung
Nichts bewegt sich
Alles dreht sich
Delirium
Delirium
 
Submitted by Steena on Thu, 03/06/2010 - 21:02
Align paragraphs
Turkish translation

Delirium Tremens

Doğrusunu söylemek gerekirse, kendimi
Eylül vakti serpiştiren yağmur gibi hissediyorum
Toprağın altında
Huzursuz
Ve dayanaksız
 
İnsanların içindeyken çalışıyorum
Ve her şeyin çalışması gerektiğinden bunu yapmayı da istiyorum
Ama bu hayatın tonu
Tuhaf bir şekilde gülünç ve melankolikçe minör
 
Hareketsiz
Tamamen sabit
Devinimsiz
Hiçbir şey kımıldamıyor
Her şey dönüyor
 
Deliryum
Deliryum
 
Submitted by dunkelheit on Mon, 22/08/2011 - 16:37
More translations of "Delirium Tremens"
German → Turkish - dunkelheit
Comments