Rumi - Demedim mi? (English translation)

Turkish

Demedim mi?

Oraya gitme demedim mi sana,
seni yalnız ben tanırım demedim mi?
Demedim mi bu yokluk yurdunda hayat çeşmesi ben'im?
 
Bir gün kızsan bana,
alsan başını,
yüz bin yıllık yere gitsen,
dönüp kavuşacağın yer ben'im demedim mi?
 
Demedim mi şu görünene razı olma,
demedim mi sana yaraşır otağı kuran ben'im asıl,
onu süsleyen, bezeyen ben'im demedim mi?
 
Ben bir denizim demedim mi sana?
Sen bir balıksın demedim mi?
Demedim mi o kuru yerlere gitme sakın,
senin duru denizin ben'im demedim mi?
 
Kuşlar gibi tuzağa gitme demedim mi?
Demedim mi senin uçmanı sağlayan ben'im,
senin kolun kanadın ben'im demedim mi?
 
Demedim mi yolunu vururlar senin,
demedim mi soğuturlar seni.
Oysa senin ateşin ben'im,
sıcaklığın ben'im demedim mi?
 
Türlü şeyler derler sana demedim mi?
Kötü huylar edinirsin demedim mi?
Ölmezlik kaynağını kaybedersin demedim mi?
Yani beni kaybedersin demedim mi?
 
Söyle, bunları sana hep demedim mi?
 
Submitted by Mchatronn on Sat, 11/06/2016 - 12:17
Last edited by Mchatronn on Fri, 27/01/2017 - 10:56
Align paragraphs
English translation

Haven´t I said?

"Don´t go there", haven´t I said?
"I am the only one who really knows you", haven´t I said?
Haven´t I said "I am the fountain of life in this land of absence"?
 
If one day you get angry at me,
if you take yourself
and go to a place one hundred thousand years away
"I am the place you will turn back at the end", haven´t I said ?
 
Haven´t I said "Don´t be consent to what is seen”?
Haven´t I said "I am the one who builds marquee befits you and I am the one who really decorates and bedecks it", haven´t I said?
 
"I am a sea”, haven´t I said?
And you are a fish", haven´t I said?
Haven´t I said "Don´t go to that dry places ever"?
"I am your clear sea", haven´t I said?
 
"Don´t go to trap like birds", haven´t I said?
Haven´t I said "I am the one who makes you fly"?
"I am your arm and wing", haven´t I said?
 
Haven´t I said "They will hold your way"?
Haven´t I said "They will cool you"?
"Yet I am your fire,
I am your warmth", haven´t I said?
 
"They will tell you many things", haven´t I said?
"You will get bad habits", haven´t I said?
"You will lose fountain of immortality", haven´t I said?
"Which means you will lose me", haven´t I said?
 
Tell me, haven´t I said all of these?
 
Submitted by Super Girl on Tue, 03/10/2017 - 16:23
Author's comments:

This video brought me back to Rumi wonderful poems:

https://www.youtube.com/watch?v=FC5XTnkkBM0

More translations of "Demedim mi?"
EnglishSuper Girl
Rumi: Top 3
See also
Comments