Den Harrow - Mad Desire

English

Mad Desire

On the corner
Staring at the street again
Stormy weather
Like the clouds before they break to rain
 
Through my head
Images I've read
Here I am
Watching night reflecting in my face
 
Only you can make me wonder
I don't want to cross the line remember
It's either now or never
We're made to be together
Let's make it last tonight
 
Memories of mad desire
Hoping that this love will last forever
It's either now or never
We're made to stay together
Let's make it last tonight
 
Mad desire
Burning through the night
Mad desire
Dancing in the night
 
To the beat, to the beat, to the beat
To the beat, to the beat, to the beat
To the beat, to the beat, to the beat
 
Tried to call you
Phone was off the hook again
Passing hours
Staring through a cold and windy day
 
In my mind
Images I find
Here I am
Waiting for the moment you appear
 
Only you can make me wonder
I don't want to cross the line remember
It's either now or never
We're made to be together
Let's make it last tonight
 
Memories of mad desire
Hoping that this love will last forever
It's either now or never
We're made to stay together
Let's make it last tonight
 
Mad desire
Burning through the night
Mad desire
Dancing in the night
 
To the beat, to the beat, to the beat
To the beat, to the beat, to the beat
To the beat, to the beat, to the beat
 
Submitted by George Goumas on Sun, 10/09/2017 - 23:06
Last edited by Tristana on Tue, 12/09/2017 - 23:00
Submitter's comments:

 

Translations of "Mad Desire"
Idioms from "Mad Desire"
Comments
Tristana    Wed, 13/09/2017 - 01:50

1. H πηγή των στίχων μεταφέρθηκε από το κυρίως κείμενο στο πεδίο σχολίων του υποβάλλοντα.

2. Επειδή τυχαίνει να διαθέτω το συγκεκριμένο album, να σημειώσω πως οι εξής στίχοι εμφανίζονται διαφορετικά στο επίσημο κείμενο:

  • Like the clouds before they break to rain> Like the clouds before the break to rain
  • Watching night reflecting in my face> Watching my reflection in my face
  • I don't want to cross the line remember > I don't want to cross and I remember

Εκτός του ότι οι επίσημοι στίχοι παρουσιάζουν μια κάποια νοηματική ασάφεια, ακούγοντας το ίδιο το κομμάτι παρατηρείται μια ελαφρά ασυμφωνία μεταξύ τους (συχνό το φαινόμενο). Δεν μπόρεσα να καταλήξω εξ ακοής σε κάποιο σίγουρο συμπέρασμα γι' αυτό και δεν έχουν γίνει διορθώσεις στο ήδη υπάρχον κείμενο.

George Goumas    Thu, 14/09/2017 - 19:43

Σας ευχαριστώ πολύ! Εξαιρετική δουλειά!
Όπως και σε ολόκληρη την κοινότητα του lyricstranslate οι προσφορές των απανταχού μεταφραστών είναι υπέροχες! Ένα μεγάλο ευχαριστώ σε όλους!

Tristana    Fri, 15/09/2017 - 03:00

Ως ερασιτέχνες μεταφραστές, οι περισσότεροι από εμάς, ως μοναδικό κίνητρο διαθέτουμε την αγάπη μας για τη μουσική που εκφράζει
τον καθένα μας αλλά και τα μέλη που ζητούν την βοήθειά μας. Λόγια εκτίμησης σαν τα δικά σας, δεν μπορούν παρά να μας προσφέρουν επιπλέον ώθηση και όρεξη να κάνουμε περισσότερα πράγματα.
Σας ευχαριστώ. Να είστε πάντα καλά, αγαπητέ μου.