The Sound of Music (OST) - Der junge Geisshirt [The Lonely Goatherd] (English translation)

German

Der junge Geisshirt [The Lonely Goatherd]

Hoch auf der Alm lebt ein junger Geisshirt
Laut von der Alm blieb der junge Geisshirt
Und in der Stadt hörten alle Leute
Wie sich der Geisshirt des Lebens freute
 
Ein Prinz, der in seinem Palast war, hörte
Wer auf dem Wege zur Rast war, hörte
Und im Lokal hörte man zur Speise
Biertrinker mochten die frohe Weise
 
Ein kleines Mädchen, das langsam dreist wird
Singt voller Freude das Lied vom Geisshirt
Doch die Mama rief durchs halbe Städtchen
Welch ein Duett zwischen Hirt und Mädchen
 
[Zwischenspiel]
 
Ein kleines Mädchen, das langsam dreist wird
singt voller Freude das Lied vom Geisshirt
Doch die Mama rief durchs halbe Städtchen
Welch ein Duett zwischen Hirt und Mädchen
 
Aus dem Duett wurde bald ein Trio
 
Submitted by Hansi K_Lauer on Thu, 18/05/2017 - 14:17
Align paragraphs
English translation

The Young Goatherd

High on the Alp lives a young goatherd
Loudly from the Alp remained the young goatherd
And in the city all people heard
How the goatherd enjoyed life
 
A prince, who was in his palace, heard
Those, who were on the way to rest, heard
And in the pub, they heard while eating
Beer drinkers liked the the joyful manner
 
A small girl, who gradually became cheeky
Sings the song of the goatherd, full of joy
But her mother called throughout half of the little town
What a duet between the herder and girl
 
[Interlude]
 
A small girl, who gradually became cheeky
Sings the song of the goatherd, full of joy
But her mother called throughout half of the little town
What a duet between the herder and girl
 
From the duet will soon be a trio
 
Submitted by nm456 on Sat, 27/05/2017 - 21:56
Added in reply to request by Zarina01
The Sound of Music (OST): Top 3
See also
Comments