Azóta az éjszaka óta (Desde esa noche)

Hungarian translation

Azóta az éjszaka óta

T: Az éjszaka óta hiányzol a hálószobámból,
azt hiszem, egyfajta függőségbe estem irántad.
M: Soha nem számítottam egy ilyen történetre,
Ezer dolgot érzek irántad, ezer dolgot érzek.
 
T: Értsd meg, hogy az éjszaka óta csak rád gondolok.
Azóta az éjszaka óta meghalok érted, hogy itt legyél.
Mi történt veled, hogy nem kívánod a szerelmet?
M: Értsd meg, hogy azóta az éjszaka óta csak rád gondolok.
Azóta az éjszaka óta meghalok teérted, hogy itt legyél.
De attól tartok, hogy szerelmes lettem beléd.
 
És én veled és én veled,
Nem vagy velem, nem vagy velem
És én veled ...
De attól tartok, hogy szerelmes lettem beléd.
És én veled és én veled,
Nem vagy velem, nem vagy velem
És én veled ...
De attól tartok, hogy szerelmes lettem beléd.
 
T: Ezer dologgal és rózsával akarlak behinteni ezer színnel.
Szeretném előadni azokat a dalokat, melyek csak a szerelemről szólnak
És ha rám gondolsz, azt akarom, hogy boldog légy.
M: Már szenvedtem, mit szenvedni lehet, mert nem tudsz hinni bennem.
Vegyük kicsit lassabbra, bár ez nem az, amit érzek.
 
T: Az éjszaka óta hiányzol a hálószobámból,
azt hiszem, egyfajta függőségbe estem irántad.
M: Soha nem számítottam egy ilyen történetre,
Ezer dolgot érzek irántad, ezer dolgot érzek.
 
T: Értsd meg, hogy az éjszaka óta csak rád gondolok.
Azóta az éjszaka óta meghalok érted, hogy itt legyél.
Mi történt veled, hogy nem kívánod a szerelmet?
M: Értsd meg, hogy azóta az éjszaka óta csak rád gondolok.
Azóta az éjszaka óta meghalok teérted, hogy itt legyél.
De attól tartok, hogy szerelmes lettem beléd.
 
És én veled és én veled,
Nem vagy velem, nem vagy velem
És én veled ...
De attól tartok, hogy szerelmes lettem beléd.
És én veled és én veled,
Nem vagy velem, nem vagy velem
És én veled ...
De attól tartok, hogy szerelmes lettem beléd.
 
M: Majd azt mondod nekem, hogy szeretsz , mondod hogy imádsz ,
hogy az összes férfi közül, csak belém vagy szerelmes.
Bébi, miért nem döntesz hogy nekem adod
a kicsi szíved, és én vigyázni fogok rád.
 
T: Ezer dologgal és rózsával akarlak behinteni ezer színnel.
Szeretném előadni azokat a dalokat, melyek csak a szerelemről szólnak
És ha rám gondolsz, azt akarom, hogy boldog légy.
M: Már szenvedtem, mit szenvedni lehet, mert nem tudsz hinni bennem.
Vegyük kicsit lassabbra, bár ez nem az, amit érzek.
 
Itt meghalok teérted
szerelem szerelem szerelem!
 
T: Értsd meg, hogy az éjszaka óta csak rád gondolok.
Azóta az éjszaka óta meghalok érted, hogy itt legyél.
De attól tartok, hogy szerelmes lettem beléd.
 
És én veled és én veled,
Nem vagy velem, nem vagy velem
És én veled ...
De attól tartok, hogy szerelmes lettem beléd.
És én veled és én veled,
Nem vagy velem, nem vagy velem
És én veled ...
De attól tartok, hogy szerelmes lettem beléd, szerelmem.
 
Submitted by Ferenc Mester on Sat, 01/07/2017 - 17:41
Added in reply to request by Jinny
Spanish

Desde esa noche

videoem: 
Comments