Hillsong United - Desert Song (German translation)


Desert Song

This is my prayer in the desert,
When all that's within me feels dry,
This is my prayer in my hunger and need,
My God is the God who provides,
And this is my prayer in the fire,
In weakness, or trial, or pain,
There is a faith proved more worth than gold,
So refine me Lord through the flame,
I will bring praise,
I will bring praise,
No weapon formed against me shall remain,
I will rejoice, I will declare,
God is my victory and He is here,
This is my prayer in the battle,
When triumph is still on its way,
I am a conqueror and co-heir with Christ,
So firm on his promise I'll stand,
All of my life, in every season,
You are still God,
I have a reason to sing,
I have a reason to worship,
And this is my prayer in the harvest,
When favour and providence flow,
I know I'm filled to be emptied again,
The seed I receive I will sow
Submitted by Transetzer on Thu, 13/05/2010 - 20:55
Last edited by Miley_Lovato on Fri, 23/12/2016 - 19:38
Align paragraphs
German translation

In der Wüste (Desert Song)

Versions: #1#2
Ich bete zu Dir in der Wüste
Wenn alles in mir trocken scheint
In meiner Not, such ich Zuflucht bei Dir
Denn Du bist der Gott, der versorgt
Ich bete zu Dir in den Flammen
In Anfechtung, Schmerzen und Not
Ich hoff auf Dich, bist mir mehr wert als Gold
Herr, reinige mich, mach mich neu
Ich bete an, ich bete an
Alles was gegen mich ist, soll vergeh’n
Ich will mich freu’n, verkünde es laut
Gott ist mein Sieg, ich kann nach vorne seh’n
Ich bete zu Dir in Bedrängnis
In Kämpfen, die nicht enden woll’n
Ich weiss, mit Jesus kann ich triumphier’n
Auf Ihn ist Verlass alle Zeit
Mein Leben lang, durch alle Zeiten,
bleibst Du mein Gott,
darum sing ich Dir mein Lied,
darum bring ich Dir Anbetung
Ich bete zu Dir in der Ernte
Wenn Du mich mit Gutem beschenkst
Ich weiss, Du gibst, so dass ich geben kann
Die Saat, die Du schenkst, will ich säen
Translation Mine if no other Translation Source is given. Soon as a "Source" field with a weblink appears below, it is not my translation, but taken from another website.
If you have corrections. i will consider them if they are made in a courteous way, including stanza and line, and what it is that needs to be replaced. If you only type one or two words into the comment box, without giving the location, I will simply ignore it.
Another option is you correct the entire song and paste it so I can in turn copypaste it, which is less work for me. You can also take my translation and make your own translation using mine as a basis.
If you start a fight over commas, apostrophes, grammar, syntax, lower and upper case, english dialects that you don't understand cause your english is just too poor, as it has now happened for the last couple weeks constantly. I promise you soon as you start monkeying around and bossing me around with your comments that I can't delete. I will delete the translation instead. and Keep it on my computer where it belongs.
Submitted by SaintMark on Sat, 18/03/2017 - 13:45
Author's comments:

the german hillsong version is performed here: