Anna German - Deszcz na szybie / Zapomnieć chcę (Russian translation)

Proofreading requested
Polish

Deszcz na szybie / Zapomnieć chcę

 
Zapomnieć chcę…
Dotykam twarzą szyby i przywołuję noc,
Bezdomną, i samotną, i smutną, jak ja.
Po chwili mrok za oknem stanie się mną,
A noc zamieni czas w bezkresną dal…
 
Zapomnieć chcę, zapomnieć, zapomnieć, zapomnieć!…
Wspomnienia zgasić już na zawsze!
Lecz przyjdzie dzień, gdy jeden gest,
Jak nagły błysk, zapali znów pamięci znicz…
 
Dotykam twarzą szyby i przywołuję noc,
Bezdomną, i samotną, i smutną, jak ja.
Po gładkiej tafli szyby spływają strużki łez –
To skarga ciemnej nocy, a może, to tylko deszcz…
 
Submitted by tanyas2882 on Tue, 22/04/2014 - 11:00
Last edited by lt on Mon, 02/10/2017 - 13:38
Submitter's comments:

Musik – A. German
Text – A. Nowak

Align paragraphs
Russian translation

Дождь на стекле / Забыть хочу

Versions: #1#2
Забыть хочу...
Касаюсь лицом к стеклу и призываю ночь,
Бездомную, и одинокую, и печальную, как я.
Через некоторое время тьма за окном станет мной,
А ночь превратит время в бескрайнюю даль...
 
Забыть хочу, забыть, забыть, забыть!...
Воспоминания потушить уже на всегда!
Но придет день, когда один жест,
Как внезапная вспышка, запалит снова памяти факел...
 
Касаюсь лицом к стеклу и призываю ночь,
Бездомную, и одинокую, и печальную, как я.
По гладкой поверхности стекла стекают струйка слез –
Это жалоба темной ночи, а может, это только дождь...
 
DDM
Submitted by Hades21 on Sun, 06/08/2017 - 15:21
Author's comments:

Muzyka – A. German
Słowa – A. Nowak

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "Deszcz na szybie / Zapomnieć chcę"
RussianHades21
5
See also
Comments