Дождь на стекле / Забыть хочу (Deszcz na szybie / Zapomnieć chcę)

Polish

Deszcz na szybie / Zapomnieć chcę

 
Zapomnieć chcę…
Dotykam twarzą szyby i przywołuję noc,
Bezdomną, i samotną, i smutną, jak ja.
Po chwili mrok za oknem stanie się mną,
A noc zamieni czas w bezkresną dal…
 
Zapomnieć chcę, zapomnieć, zapomnieć, zapomnieć!…
Wspomnienia zgasić już na zawsze!
Lecz przyjdzie dzień, gdy jeden gest,
Jak nagły błysk, zapali znów pamięci znicz…
 
Dotykam twarzą szyby i przywołuję noc,
Bezdomną, i samotną, i smutną, jak ja.
Po gładkiej tafli szyby spływają strużki łez –
To skarga ciemnej nocy, a może, to tylko deszcz…
 
Submitted by tanyas2882 on Tue, 22/04/2014 - 11:00
Last edited by tanyas2882 on Fri, 14/08/2015 - 16:05
Submitter's comments:

Musik – A. German
Text – A. Nowak

Align paragraphs
Russian translation

Дождь на стекле / Забыть хочу

Versions: #1#2
Забыть хочу...
Касаюсь лицом к стеклу и призываю ночь,
Бездомную, и одинокую, и печальную, как я.
Через некоторое время тьма за окном станет мной,
А ночь превратит время в бескрайнюю даль...
 
Забыть хочу, забыть, забыть, забыть!...
Воспоминания потушить уже на всегда!
Но придет день, когда один жест,
Как внезапная вспышка, запалит снова памяти факел...
 
Касаюсь лицом к стеклу и призываю ночь,
Бездомную, и одинокую, и печальную, как я.
По гладкой поверхности стекла стекают струйка слез –
Это жалоба темной ночи, а может, это только дождь...
 
Submitted by Dariya Maksimenko on Sun, 06/08/2017 - 15:21
Author's comments:

Muzyka – A. German
Słowa – A. Nowak

Comments