A day in January

Spanish

Día de enero

Te conocí un día de enero
Con la luna en mi nariz
Y como vi que eras sincero
En tus ojos me perdí

Que torpe distracción
Y que dulce sensación

Y ahora que andamos por el mundo
Como Eneas y Benitin
Ya te encontré varios rasguños
Que te hicieron por ahí

Pero mi loco amor
Es tu mejor doctor

Voy a curarte el alma en duelo
Voy a dejarte como nuevo
Y todo va a pasar
Pronto veras el sol brillar

Tú más que nadie mereces ser feliz

Ya vas a ver cómo van sanando
Poco a poco tu heridas
Ya vas a ver cómo va
La misma vida a decantar la sal que sobra del mar

Y aunque hayas sido un extranjero
Hasta en tu propio país
Si yo te digo "¿Cómo dices tú?"
Tú aun dices "¿Qué decís?"
Y lloras de emoción oyendo un bandoneón

Y aunque parezcas despistado
Con ese caminar pausado
Conozco la razón que hace doler tu corazón
Por eso quise hacerte esta canción

Ya vas a ver cómo van sanando
Poco a poco tu heridas
Ya vas a ver cómo va
La misma vida a decantar la sal que sobra del mar

See video
Try to align
English

A day in January

I met you on a January day
With the moon on my nose
And when I saw you were honest
I got lost in your eyes

What a dumb distraction
And what a sweet sensation

And now that we are travelling the world
Like Mutt and Jeff did
I have finally found some of the scars
That others have done to you

But my crazy love
Is your best doctor

I'm going to heal your grieving soul
I'm going to make you feel like new
And everything will pass
You will see the sun shining soon

You, more than anyone, deserve to be happy

You will see how your wounds
Are going to heal little by little
You will see how life itself
Will decant the excess of salt from the sea

And though you were a foreigner
Even in your own country
If I say "Could you repeat what you just said?"[1]
You still say "Come again?"
And you cry tears of happiness when you hear a bandoneon[2]

And even if you seem to be clueless
With your slow way of walking
I know the reason that makes your heart ache
That's why I wanted to write this song for you

You will see how your wounds
Are going to heal little by little
You will see how life itself
Will decant the excess of salt from the sea

Submitted by citruswind on Wed, 22/12/2010 - 23:53
Author's comments:

[1] Both phrases mean "What are you saying?" or "What did you say?" but the first is more common in Colombia (and other countries) while the second is more common in Argentina. It's not about one being formal and the other informal but didn't know how to convey that in English.

[2] The bandoneon is a popular instrument in Argentinian music

thanked 74 times
UserTime ago
Xtina-sFan1 year 25 weeks
aditi.mallya.71 year 42 weeks
belidzs2 years 29 weeks
ESK492 years 30 weeks
Guests thanked 70 times
4.666665
Your rating: None Average: 4.7 (3 votes)
UserPosted ago
belidzs2 years 8 weeks
5
sleepyhead2 years 47 weeks
5
joompiol3 years 17 weeks
4
Comments