Mark Forster - Die beste Nacht (English translation)

English translation

The Best Night

Today was a milestone day
I've had a good day
It really appealed to me
(From waking up to going out)
It was extremely sunny the whole day
I felt like a comic-strip hero
And you call me, then I come quickly
(To the outside)
Today I was really excited
All of the stress was lighter
Man, those are the best signs
(For tonight, yeah)
 
With a bit of luck this will be the best night of our life
'Ey, we're not crazy, but we wouldn't have anything against that
Do you hear the trumpets
Do you see the rockets
Hand in hand in the rain
The best night of our life
 
Today the chance is within reach
Everyone stays there
I've said it just now
(That something will happen today)
There's nothing more that we can't do now
I feel like the president
Bet everything, even on to the last cent
(For tonight, yeah)
 
With a bit of luck this will be the best night of our life
'Ey, we're not crazy, but we wouldn't have anything against that
Do you hear the trumpets
Do you see the rockets
Hand in hand in the rain
The best night of our life
 
The best night of our life
Oh
The best night of our life
 
Perhaps, perhaps, perhaps, perhaps
Today is, today is, today is the best time
Who knows, who knows, who knows, who knows
I think, I think, I would be ready
 
With a bit of luck this will be the best night of our life
'Ey, we're not crazy, but we wouldn't have anything against that
Do you hear the trumpets
Do you see the rockets
Hand in hand in the rain
The best night of our life
 
Perhaps, perhaps, perhaps, perhaps
This will be the best night of our life
This is the best night of our life
Do you hear the trumpets
This is the best night of our life
 
Best night (x7)
 
Best night (x16)
 
Submitted by Rawrren on Wed, 21/09/2016 - 20:32
Author's comments:

Thanks to Steena for her help with some phrases.

German

Die beste Nacht

More translations of "Die beste Nacht"
German → English - Rawrren
Idioms from "Die beste Nacht"
Comments
Steena    Wed, 21/09/2016 - 20:41

Good job :-)

Hat mir wirklich zugesagt
-> probably better to say "It really appealed to me"

(Nach draußen gelaufen)
-> And you call me, then I come quickly
(To the outside)

(Dass was geht heut')
-> That something will happen today

Setz' alles, auch den letzten Cent
-> Bet on everything, even on the last cent

Rawrren    Wed, 21/09/2016 - 20:51

Thanks so much Regular smile Also, dass was a misspelling on my behalf (I have the album so I checked the official lyrics) and it's actually 'das' so what would "das was geht heut'" mean? Tongue smile

Steena    Wed, 21/09/2016 - 20:54

No, it's not misspelled at all Regular smile It's "Dass was geht heut".
Maybe they misspelled it in the booklet ^^

Rawrren    Wed, 21/09/2016 - 20:59

Argh Sad smile How silly, they tricked me.

Thank you very much :}