Bosse - Die Nacht (Turkish translation)

Proofreading requested
Turkish translation

Gece

Geceleyin uyuyamadığımda
Bunun yalnızca seninle alakası var-
Sen yalnızca geceleri gelirsin
Aydınlatır ve hareketlendirirsin
Binlerce eski sinema filmi gibi
Rüyalarım vasıtasıyla beni koruyan
Gölgelerin vitrinlerdedir
Ve çırpınırsın
Silip süpürülmeli midir
Üzerinde dans edip aşık olduğumuz sokaklar
 
Gece yalnızca bize ait
Gece bize ait
Onun olduğu yerde, sen de olacaksın
Ve benim olduğum yerde, sen de benimlesin
Ve sokaklar da dolup taşmakta
Bizi iterek-birbirimize
Gece bize ait
 
En iyi (kız) arkadaşımın evine gidip,
Gözlerimi silip kurulayarak
Onun koltuğunda uyurum
Ardından pencereden güneş parlar
Ve sen tamamen yok olmuşsundur,
Bir his bile kalmamıştır
Ama saatler sıfırlandığında, yakamdan tutarsın
Yağmur da serttir,
Seni rüyalarımdan silip süpürmeli miyim
Korkarım ki bu hoş olur
Fakat bana yardımcı olmaz
 
Gece yalnızca bize ait
Gece bize ait
Onun olduğu yerde, sen de olacaksın
Ve benim olduğum yerde, sen de benimlesin
Ve sokaklar da dolup taşmakta
Bizi iterek-birbirimize
Gece bize ait
 
Gece yalnızca bize ait
Gece bize ait
Onun olduğu yerde, sen de olacaksın
Ve benim olduğum yerde, sen de benimlesin
Ve sokaklar da dolup taşmakta
Bizi iterek-birbirimize
Gece bize ait
Gece bize ait
Ve sokaklar da dolup taşmakta
Bizi iterek-birbirimize
 
PS: Any piece of constructive criticism will be very appreciated!
Submitted by gamgin on Wed, 25/02/2015 - 11:22
Last edited by gamgin on Sat, 14/10/2017 - 14:40
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
German

Die Nacht

More translations of "Die Nacht"
Turkishgamgin
See also
Comments