Digimon (OST) - Digimon Tamers Arabic Ending #2 (شارة النهاية الثانية أبطال الديجيتال) (English translation)


Digimon Tamers Arabic Ending #2 (شارة النهاية الثانية أبطال الديجيتال)

الخطوة تدفع خطوة
الماضي يفهم يطوى
أطفال تبني الدنيا أحلى
فيهم ينبوع الآتي
ضحكتهم نور حياتي
هم أهل الثقة الأغلى
أطفال عرفوا
درب العلم سلاحا
شمسا وصباحا
حبا ونجاحا
أبطال الديجيتال
يمضون في درب طويل
نعيم حنان رافع
أبطال أبطال أبطال
(في دنيا الديجيتال (ديجيتال
سلكوا درب العلم صباحا
دأبا وفلاحا
شمسا ونجاحا
أبطال الديجيتال ماضون
في درب طويل
لعالم افتراضي
Submitted by filip_translator on Wed, 10/01/2018 - 22:47
Last edited by Velsket on Tue, 27/02/2018 - 06:03
Align paragraphs
English translation

Digimon Tamers Arabic Ending #2

One step pushes the other
The past is understood and pushed aside
They are children who build a better world
The well1 of the future lies within them
Their smiles are the light of my life
They are worth your most precious trust
They are children who learned to use
the path of knowledge as a weapon
At dawn, and in the morning
with love and successfully..
The Digimon Heroes
They go on
They march upon a long path
Naeem, Hanan, Rafe'2
Heroes, Heroes, Heroes
In the Digimon World (Digimon)
They studied
They walked the path of knowledge in the morning
Keenly, effectively
At dawn, successfully
They smiled
The Digimon heroes march on
upon a long path
towards a virtual world
  • 1. A literal well, it means that they are the future.
  • 2. Character names.
Let me know if you have any questions about my translation. Good luck.
Submitted by Velsket on Tue, 27/02/2018 - 06:10
Added in reply to request by Achampnator