Wild heart [ Dikoe serdtse (Дикое сердце) ]


Dikoe serdtse (Дикое сердце)

Что плохого я сделала сну?
Отчего мое сердце сжалось?
Почему, несмотря на усталость
И на хищные тени, таящиеся по углам
Я с постели встаю и как зомби брожу по ночам?
Той ночью страшный был ураган,
Искалеченной птицей упал ты к моим ногам
Я собрала тебя из отдельных частей
Я взяла то, что нравится мне, у роботов и у людей
И мне не было всё равно
Когда ты поджигал себя и устремлялся в окно
Черти мчались к тебе из всех чёрных дыр
Ты метался и разрушал мой комнатный мир
Был твой голод неутолим
Крылья негабаритные очень мешали другим
Нестабильный рассудок неуловим, как дым
И это дикое сердце все равно бы не стало моим
Submitted by Dogvillan on Mon, 16/04/2012 - 08:16
Last edited by Dogvillan on Tue, 12/08/2014 - 08:40
Align paragraphs
English translation

Wild heart

What have I done to my sleep?
Why is not my heart beating?
Why despite my tiredness
And shadows-hunters that hide in corners
I get out of my bed
and walk in the nights like a zombie?
There was strong storm that night
You fell to my feet like a mutilated bird
I made you of pieces
I took things that I like both in humans
and in robots
And I did care
When you burnt yourself and jumped out of window
Demons ran to you from all black holes
You was rushing about and destroying my pet world
Your hunger was unappeasable
Your outsized wings bothered to others
Your unstable mind can't be catched like a smoke
And your wild heart anyway will never be mine
Submitted by Dogvillan on Thu, 03/05/2012 - 07:44