Eitan Masuri - Elohim natan lecha bematana (אלוהים נתן לך במתנה) (Spanish translation)

Hebrew

Elohim natan lecha bematana (אלוהים נתן לך במתנה)

אלוהים נתן לך במתנה
דבר גדול, דבר נפלא
אלוהים נתן לך במתנה
את החיים על פני האדמה
 
נתן לך את הלילה והיום
אהבה תקווה וחלום
קיץ, חורף, סתיו, אביב
נשמה טובה להביט סביב
 
נתן לך שדות ירוקים
פרחים ועצים מלבלבים
נהרות, נחלים וימים
שמים, ירח, כוכבים
 
אלוהים נתן לך במתנה
דבר גדול, דבר נפלא
אלוהים נתן לך במתנה
את החיים על פני האדמה
 
נתן לך חגים ושבתות
את ישראל ארץ האבות
ידיים וראש להגשים חלומות
נתן לך את כל הנפלאות
 
נתן לך דברים כל כך יפים
להביא לעולם ילדים
להאזין לשירים, לראות צבעים
הו, מה רבו מעשיך אלוהים
 
אלוהים, תן לי רק עוד מתנה
מתנה קטנה, אך נפלאה
אלוהים, תן לי רק עוד מתנה
את השלום על פני האדמה
 
Submitted by 201aelita on Mon, 10/11/2014 - 19:08
Last edited by phantasmagoria on Sun, 14/05/2017 - 06:01
Submitter's comments:

I don't own anything, but I love that song very much.

Align paragraphs
Spanish translation

Dios te dio como regalo

Dios te dio como regalo
un abraso, un cosa maravillosa
Dios te dio como regalo
el regalo de vivir en este mundo.
 
Él te dio el día y la noche
amor, esperanza y un sueño
el verano, invierno, otoño, primavera
y un alma bueno para observarlos.
 
Él te dio los campos verdes,
flores y los arboles en flor,
los ríos, arroyos y mares
el cielo, luna y estrellas.
 
Dios te dio como regalo
un abraso, un cosa maravillosa
Dios te dio como regalo
el regalo de vivir en este mundo.
 
Él te dio días festivos y el Sabbat
él te dio Israel, nuestra patria
manos y cabeza para cumplir nuestros sueños
él nos dio todas las maravillas.
 
Él te dio tantas cosas maravillosas
para traer niños al mundo,
escucha sus canciones, ve los colores
Oh Dios, son tantos tus hechos.
 
Dios, dame un regalo más
un pequeño pero maravilloso regalo
Dios, dame un regalo más
dale paz al mundo entero.
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation).
Submitted by phantasmagoria on Sun, 14/05/2017 - 06:14
Added in reply to request by Enjovher
Author's comments:

Traducción fue posible gracias a la traducción en ingles en el vídeo o aquí si lo quieren ver en YT. [Based on the English translation in the video].

More translations of "Elohim natan lecha bematana (אלוהים נתן לך במתנה)"
See also
Comments