Disco Pogo

French translation

Disco Pogo

Qu'est ce qu'il y a?
C'est la fête
 
La saison est ouverte
c'est un véritable spectacle
car tout le monde vient, ça déchire,
c'est une gigantesque partie.
 
Lève tes bras au ciel,
et tire les au-dessus de la tête,
Mon vieux, nous touchons le but en premier,
quand le plafond sue.
Les murs suintent, tout le monde saute.
Tout ce que nous aimons.
Nous ne renonçons pas à cette foutue fête.
Comme une bande de fous;
nous nous battons, mes frères, ça va péter.
Les bourges sont choqués,
et emballe bien vite leurs affaires.
 
Nous ne nous foutons pas de notre gueule,
Nous dansons et nous sommes déchaînés
Lèves tes mains (vers le haut),
et continuons notre Disco Pogen!!!
 
(Disco Pogo)
 
DISCO POGO, Dingelingeling, Dingelingeling.
ET TOUS MES FRERES CHANTENT
DISCO POGO, Dingelingeling, Dingelingeling.
ET TOUS MES FRERES CHANTENT
 
La foule déchire,
nous sommes timbrés.
Nous "pogons", choque nous Dr. Roock,
Nous prenons un bain de fo, fo foule,
c'est ce dont j'ai envie,
Complètement normal,
 
Breakdance, ou Atzentanz,
Nous dansons aujourd'hui le Pogo hit!
Disco Pogo, logo des potes
Atzenstyle c'est le Disco Pogo!
Atzen ne se reposent pas le jour
Ils font la fête avec le logo Atzen.
Bousculer, pousser, bondisser, sauter,
se battre, picoler, danser, "poger"!
 
Mes frères Party Dingeling.
Mes frères Party Dingeling.
Mes frères Party Dingeling.
Mes frères Party Dingeling.
DISCO POGO NOTRE DING!!
DISCO POGO NOTRE DING!!
 
Pogen (ca. 30x)
Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Disco Pogooo...
 
(Disco Pogo)
DISCO POGO, Dingelingeling, Dingelingeling.
ET TOUS MES FRERESW CHANTENT
DISCO POGO, Dingelingeling, Dingelingeling.
ET TOUS MES FRERES CHANTENT
 
Submitted by Koliane on Thu, 24/05/2012 - 11:27
Author's comments:

Atze = pote, mais vu que Frauenartz est un Berlinois, j'aurais plutôt tendance à traduire par "frère", notamment parce que ça touche au rap.
Bref, garder "Atzen" c'est bien aussi ^^

thanked 11 times
Guests thanked 11 times
More translations of "Disco Pogo"
German → French - Koliane
Comments