-
الجن → Turkish translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
الجن
بالغابة منسهر بالليل
منشرب من قلب الغزال
مننخر الأرض بعصيان
ليطوف الخمر من العين
كل النسوان والرجال
جايين لابسين الجلود
بانتظار اللي بيموت وبيعود
منسمع حكمة الأعناب
كل الحكم بالأعناب
رح نهجر حالنا
بس الله معنا
ما اشربش القزوزة ولا الشاي أنا
رح غرق حزني حانسى إسمي حأعطي نفسي لليل
[x2]وعمادة كبدي بالجن
برقص لعوذ من الجن
رح غطس كبدي بالجن
باسم الأب والإبن
بكرا بس أوعى بالليل
يوم القيامة حيقوم
لكن الخمار مابيوجع قد الهموم
بيني وبين فرحي حيط
بسمك قزازة الكاس
برلين ما صمدت
ناولني وهبط
ما اشربش القزوزة ولا الشاي أنا
رح غرق حزني حانسى إسمي حأعطي نفسي لليل
[x2]ما اشربش الشاي
[x7]ما اشربش القزوزة ولا الشاي أنا
رح غرق حزني حانسى إسمي حأعطي نفسي لليل
[x2]Submitted by MaxiDee31 on 2015-11-26
Translation
Cin
Ay Ormanı'nda nöbet tutuyoruz.
Ceylanın kalbinden içiyoruz.
Yere kazıklar çakıyoruz
Bahardan şarap çekebilelim diye
Tüm erkekler ve kadınlar
Örtülere sarılmış, gizli geliyorlar
Ölmüş ve sonradan hayata dönecek olanı bekliyorlar
Üzüm bağlarının bilgeliğini önemsiyoruz
Asmalar hayatın tüm bilgeliğini korurlar
Kendimizden feragat ediyoruz
Ama Allah bizimledir!
Gazoz içmem ben, dostum, çay içmem
Acılarımı boğarım, ismimi unuturum, ve kendimi geceye veririm [x2]
Karaciğerim cinle vaftiz edildi.
Cinlerin uzaklaştırılmasına dans ederim.
Karaciğerimi cinle boğdum.
Baba ve oğlun adına.
Yarın gece ile yükseleceğim,
Ve hatırlatan çan sesleriyle.
Ama akşamdan kalmalar bu kederlerden çok daha az can acıtır.
Kendim ve eğlencem arasında
Şarap kadehi kadar kalın bir duvar
Berlin'inki dayanamaz.
Bir tane daha doldur ve duvarı yık!
Gazoz içmem ben, dostum, çay içmem
Acılarımı boğarım, ismimi unuturum, ve kendimi geceye veririm [x2]
Ben çay içmem
[x7]Gazoz içmem ben, dostum, çay içmem
Acılarımı boğarım, ismimi unuturum, ve kendimi geceye veririm [x2]
✕
Mashrou’ Leila: Top 3
1. | اننى منيح (Inni Mnih) |
2. | شم الياسمين (Shim el Yasmine) |
3. | فساتين (Fasateen) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator