-
Do Not Go Gentle Into That Good Night → French translation
- •
✕
Translation
N’entre pas apaisé dans cette bonne nuit
N’entre pas apaisé dans cette bonne nuit,
Les vieux devraient tonner, gronder quand le jour tombe ;
Rage, mais rage encor lorsque meurt la lumière.
Si le sage à la fin sait que l’ombre est la norme,
Comme aucun de ses mots n’a fourché en foudre il
N’entre pas apaisé dans cette bonne nuit.
Le bon, près de la vague ultime, qui déplore
Que sa vie frêle eût pu danser en verte baie,
Il rage, il rage encor lorsque meurt la lumière.
Le fou qui prit, chanta, le soleil en plein vol,
Et conscient, trop tard, d’avoir bridé sa course,
N’entre pas apaisé dans cette bonne nuit.
Le juste, agonisant, qui voit d’un œil aveugle
Qu’un œil aveugle peut briller, gai, météore,
Il crie, il crie encor lorsque meurt la lumière.
Et toi, mon père, là, sur ces tristes hauteurs,
Maudis-moi, bénis-moi de pleurs durs, je le veux !
N’entre pas apaisé dans cette bonne nuit.
Mais rage, rage encor lorsque meurt la lumière.
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Guests thanked 2 times
Submitted by Valeriu Raut on 2015-03-09
Translation source:
✕
Please help to translate "Do Not Go Gentle ..."
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
valeriuraut@gmail.com
Name: Vale
Role: Editor
Contributions: 5679 translations, 2 transliterations, 7127 songs, 23281 thanks received, 1132 translation requests fulfilled for 445 members, 62 transcription requests fulfilled, added 22 idioms, explained 38 idioms, left 6947 comments
Languages: native Romanian, fluent English, French, Italian, Spanish, Swedish
Traduction de Lionel-Édouard Martin