-
Do not Stand at my Grave and Weep → Tongan translation
44 translationsArabic+43 more, Bulgarian, Catalan, Chinese, Croatian, Dutch, French #1, #2, German #1, #2, Greek, Hungarian #1, #2, Italian, Korean #1, #2, Kurdish (Kurmanji), Kurdish (Sorani), Macedonian, Persian, Polish #1, #2, Romanian #1, #2, #3, #4, Russian #1, #2, #3, #4, #5, Serbian #1, #2, Spanish #1, #2, #3, Swedish, Tongan, Transliteration #1, #2, Turkish #1, #2, #3, Vietnamese
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Do not Stand at my Grave and Weep
Do not stand at my grave and weep;
I am not there. I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning’s hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry;
I am not there. I did not die.
Submitted by Valeriu Raut on 2014-07-14
Last edited by Valeriu Raut on 2022-12-13
Translation
'Oua Tu'u 'I Ho'oku Fa'itoka 'o Tangi
'Oua naa ke tu'u 'i ho'oku fa'itoka 'o tangi;
He 'oku 'ikai 'i hena au. 'Ikai mohe au.
Ko au ko e ha havilivili toko ngeau 'oku puhi
Ko au ko e ha taimone 'oku ngingila 'i he 'uhahinehina
Ko au ko e maamala'a 'i he tenga kuo moho
Ko au ko e 'uha fakata'utolau maamalie.
'I ho'o aa 'i he fakana'ana'a 'o e uhu
Ko au ia ko e ue'i fakavave mo fakamanava
'O e fanga manupuna longolongo kuo puna takaiholo 'i 'olunga.
Ko au ko e ngaahi fetu'u pongia 'oku ulo 'i he po.
'Oua naa ke tu'u 'i ho'oku fa'itoka 'o tangi;
He 'oku 'ikai 'i hena au. 'Ikai na'e mate au.
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
"Work hard in silence, let your success be your noise!"
Submitted by SilentRebel83 on 2014-07-14
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
#MateMa'aTonga #MayTheHorseBeWithYou
Name: Josh
Moderator of the Moana
Contributions: 5197 translations, 24 transliterations, 2476 songs, 2 collections, 18110 thanks received, 428 translation requests fulfilled for 124 members, 37 transcription requests fulfilled, added 17 idioms, explained 15 idioms, left 3242 comments, added 19 annotations
Languages: native English, fluent Tongan, advanced German
A poem from 1932.
It is put on music, but I don't like any one of the versions.
Wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Do_Not_Stand_at_My_Grave_and_Weep
Controversy on the authorship:
https://clareharner.blogspot.com/2020/12/well-known-poem-by-clare-harner...