Sati Kazanova - Do rassveta (До рассвета) (Arabic translation)

Russian

Do rassveta (До рассвета)

– Te amo
– Come on, come on!
 
Немного денег (денег) на кармане,
И мы с друзьями зажигаем в баре.
Куплю билеты я и очень скоро
Украду тебя на Бора-Бора.
 
(Alright!) Pretty, pretty girl yeah,
Pretty, pretty girl, yo,
Мне не забыть имя твоё...
Pretty, pretty girl yeah,
Pretty, pretty smile, yo,
Словно на батуте, скачет сердце моё.
 
– И до рассвета пусть горит любовь, любовь.
И без ответа всё оставлю вновь и вновь.
И неважно, где сейчас и с кем ты шепчешь комплименты.
Вижу я насквозь твою любовь. Твою любовь...
 
– Что делает со мной твоя походка?
Мне сейчас нужна большая лодка.
Мы уплывём с тобой на Бора-Бора,
Или сойду с ума я очень скоро.
 
(Alright!) Pretty, pretty girl yeah,
Pretty, pretty girl, yo,
Мне не забыть имя твоё... (Come on...)
Pretty, pretty girl yeah,
Pretty, pretty smile, yo,
Словно на батуте, скачет сердце моё.
 
– И до рассвета пусть горит любовь, любовь.
И без ответа всё оставлю вновь и вновь.
И неважно, где сейчас и с кем ты шепчешь комплименты.
Вижу я насквозь твою любовь. Твою любовь...
 
– Сome on...
 
– И до рассвета пусть горит любовь, любовь.
И без ответа всё оставлю вновь и вновь.
И неважно, где сейчас и с кем ты шепчешь комплименты.
Вижу я насквозь твою любовь. Твою...
 
– И до рассвета пусть горит любовь, любовь.
И без ответа всё оставлю вновь и вновь.
И неважно, где сейчас и с кем ты шепчешь комплименты.
Вижу я насквозь твою любовь. Твою любовь...
 
Submitted by asasasw on Thu, 22/05/2014 - 17:59
Last edited by Natoska on Fri, 16/09/2016 - 05:10
Align paragraphs
Arabic translation

حتى الصباح

(أحبك)
(هيا هيا)
 
قليلٌ من المال (المال) في جيبي
ومع أصدقائي أتسكع في الحانة
سأشتري التذاكر، وقريباً جدّاً
1"وسأخطفك إلى "بورا بورا
 
حسناً،أيتها الفتاة الجميلة، الجميلة!، يااه)
(أيتها الفتاة الجميلة، الجميلة!، أنت
عليّ أن لا أنسى اسمك
أيتها الفتاة جميلة، الجميلة!، يااه)
(أيتها الفتاة الجميلة، الجميلة!، أنت
2وقلبى يقفز كأنه على الترامبولين
 
3وليتوهّج الحبّ، الحبّ حتّى الصباح
وسأترك كلّ شيءٍ بلا إجابةٍ مراراً وتكراراً
ولا يهم مكانك ، ولا لمن تهمس بالمجاملات
4فأنا أري خلال حبّك، حبّك
 
ما الذي تفعله بي مشيتك؟
أحتاج الآن لمركبٍ كبير
"كي) نبحر به سوياً بعيداً إلى "بورا بورا)
وإلّا فإنني سأجنّ قريباً جدّاً
 
حسناً،أيتها الفتاة الجميلة، الجميلة!، يااه)
(أيتها الفتاة الجميلة، الجميلة!، أنت
عليّ أن لا أنسى اسمك
أيتها الفتاة جميلة، الجميلة!، يااه)
(أيتها الفتاة الجميلة، الجميلة!، أنت
وقلبى يقفز كأنه على الترامبولين
 
وليتوهّج الحبّ، الحبّ حتّى الصباح
وسأترك كلّ شيءٍ بلا إجابةٍ مراراً وتكراراً
ولا يهم مكانك ، ولا لمن تهمس بالمجاملات
فأنا أري خلال حبّك، حبّك
 
... (هيا)
 
وليتوهّج الحبّ، الحبّ حتّى الصباح
وسأترك كلّ شيءٍ بلا إجابةٍ مراراً وتكراراً
ولا يهم مكانك ، ولا لمن تهمس بالمجاملات
فأنا أري خلال حبّك، حبّك
 
وليتوهّج الحبّ، الحبّ حتّى الصباح
وسأترك كلّ شيءٍ بلا إجابةٍ مراراً وتكراراً
ولا يهم مكانك ، ولا لمن تهمس بالمجاملات
فأنا أري خلال حبّك، حبّك
 
  • 1. [جزيرة سياحية في المحيط الهادئ
  • 2. الترامبولين: هو جهاز مكون من قطعة من نسيج مشدود وقوي ممتد على إطار صلب بواسطة عدد من النوابض الملفوفة. ويثب الناس على الترامبولين على سبيل الترفيه والتنافس مع بعضهم (البعض (ويكيبيديا
  • 3. حرفيّاً: حتى الشروق
  • 4. أو: فأنا أرى حبّك من خلال حبّك
Submitted by Eagles Hunter on Sun, 26/02/2017 - 23:17
Author's comments:

الأسطر بين الأقواس مغنّاة باللغة الإنجليزية عدا السطر الأوّل المغنّى باللغة الإسبانية

More translations of "Do rassveta (До рассвета)"
See also
Comments