✕
Translation
Don't say anything
I well know
that tonight you want to see me.
It doesn't matter that you are with him
You'll just turn off the cell-phone
and with me you'll see the dawn.
We'll end up together in my room,
tonight belongs to the two of us
just as we wanted.
It was necessary,
tonight isn't ended yet
we are waiting together for daybreak,
that your boyfriend know nothing about this,
don't say anything.
And it was necessary,
tonight isn't ended yet
we are waiting together for daybreak,
that your boyfriend know nothing about this,
don't say anything.
3 o'clock in the morning
and I just want to see
how your clothes
begin to drop down,
how the time is gold,
it mustnt be lost,
tell me what you're going to do
it's almost about to dawn.
I'm just giving you more happiness,
that's why you seek me, you always
want more.
In the end you want to stay with me,
you say I'm your weakness.
It was necessary,
tonight isn't ended yet
we are waiting together for daybreak,
that your boyfriend know nothing about this,
don't say anything.
And it was necessary,
tonight isn't ended yet
we are waiting together for daybreak,
that your boyfriend know nothing about this,
don't say anything.
Just you and I
let's disappear1,
let's make the night
forget the clock.
You want the same,
girl, tell me if you don't,
let no-one find out what
has happened here.
I'm just giving you more happiness,
that's why you seek me, you always
want more.
In the end you want to stay with me,
you say I'm your weakness.
I well know
that tonight you want to see me.
It doesn't matter that you are with him
You'll just turn off the cell-phone
and with me you'll see the dawn.
We'll end up together in my room,
tonight belongs to the two of us
just as we wanted.
It was necessary,
tonight isn't ended yet
we are waiting together for daybreak,
that your boyfriend know nothing about this,
don't say anything.
And it was necessary,
tonight isn't ended yet
we are waiting together for daybreak,
that your boyfriend know nothing about this,
don't say anything.
Yeah yeah.
- 1. I'm guessing that "perdámonos" is a contraction of "perdamos nos". That doesn't make much sense, but I can't see what else it can be; and "disappear" seems to make more sense that other possible meanings of "perderse".
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Submitted by michealt on 2017-05-18
Added in reply to request by Mollie Amadi
✕
Mario Bautista: Top 3
1. | No digas nada |
2. | Mejor Así |
3. | Anónimo |
Idioms from "No digas nada"
1. | El tiempo es oro |
2. | Time is gold |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
michealt
Name: Tom Thomson
Role: Retired Editor
Contributions: 1211 translations, 185 songs, 7885 thanks received, 794 translation requests fulfilled for 307 members, 25 transcription requests fulfilled, added 26 idioms, explained 38 idioms, left 1956 comments
Languages: native English, Gaelic (Scottish Gaelic), fluent French, Spanish, beginner German, Italian, Latin, Russian, French (Middle French), Gaelic (Irish Gaelic)
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.