✕
Translation
Nu ma trezi
Draga mea iubita
Daca dragostea, imi va aparea vreodata in vis,
Sa nu ma trezesti.
Chris Brown:
Prea multa lumina in fereastra asta,
Nu ma trezi,
Doar cafea, niciun pic de zahar in ceasca mea,
Daca ma trezesc si tu esti inca aici, saruta-ma,
Visul meu despre buzele tale nu s-a incheiat,
Refren:
Nu ma trezi!
Nu ma trezi!
Nu ma trezi!
Nu ma trezi!
Nu ma trezi!
Nu ma trezi!
Nu ma trezi!
Nu ma trezi!
da...
Nu ma trezi!
Nu ma trezi!
Nu ma trezi!
Nu ma trezi!
Nu ma trezi!
Chris Brown:
Prea multa lumina in oras, nici nu-mi vine sa cred
Sunt treaz de cateva zile acum nu mai am timp sa dorm,
Daca inima iti este perna, atunci iubirea asta este patul,
Spune-mi ce e cu muzica asta din capul meu?
Refren:
Nu ma trezi!
Nu ma trezi!
Nu ma trezi!
Nu ma trezi!
Nu ma trezi!
Nu ma trezi!..........
Nu ma trezi!..........
Nu ma trezi!..........
da...
Nu ma trezi!
Nu ma trezi!
Nu ma trezi!
Nu ma trezi!
Nu ma trezi!
Nu vreau sa adorm acum,
Nu vreau sa ma indragostesc de tine
Nu vreau sa adorm acum,
Nu vreau sa ma indragostesc de tine
Nu vreau sa adorm acum,
Nu vreau sa ma indragostesc de tine
Nu vreau sa adorm acum,
Nu vreau sa ma indragostesc de tine.
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
Submitted by mirela steluta on 2013-03-05
✕
Chris Brown: Top 3
1. | Under the Influence |
2. | Angel Numbers / Ten Toes |
3. | No guidance |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
If this love will exist in my dreams, - Daca dragosea asta imi va aparea vreodata in vis
Don't wake me up, - Sa nu ma trezesti
I wasnt finished dreamin about your lips, - Visul meu despre buzele tale nu s-a incheiat
La refren lasa doar 'nu ma trezi'. 'To wake up' e un verb 'intreg' in engleza, nu trebuie sa traduci particula 'up'.
i dont wanna fall for you, - Nu vreau sa ma indragostesc de tine