-
Возле дороги (Уезжаю куда-то...) → Romanian translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Возле дороги (Уезжаю куда-то...)
Уезжаю куда-то, не знаю куда
И не знаю зачем, и не знаю когда
Мой билет никуда, поезд мой никуда
Но я все-таки еду один как всегда.
Вот дорога моя, ей не видно конца
Ей не видно конца, я не помню лица
Той, что смотрит откуда-то сверху лица
Под дождем из свинца мне не видно конца
Last edited by Andrew from Russia on 2022-12-09
Translation
Drumul
Plec undeva, nu ştiu unde.
Şi nu ştiu de ce, şi nu ştiu când.
Biletul meu de nicăieri, trenul meu de nicăieri.
Dar, totuşi, merg singur ca de obicei.
Iată drumul meu, nu i se vede sfârşitul.
Nu i se vede sfârşitul, nu-mi amintesc de faţa aceleia
Care se uită de undeva de deasupra feţei.
Prin ploaia de plumb nu-mi văd sfârşitul.
Thanks! ❤ | ||
thanked 3 times |
Submitted by Voldimeris on 2016-06-01
Last edited by Voldimeris on 2019-01-10
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Suntem în cuvânt şi-n toate, floare de latinitate...
Name: Vladimir
Role: Retired Moderator
Contributions: 4680 translations, 287 transliterations, 537 songs, 2 collections, 20334 thanks received, 1286 translation requests fulfilled for 516 members, 45 transcription requests fulfilled, added 168 idioms, explained 188 idioms, left 1315 comments
Languages: native Russian, fluent Romanian, advanced English, Spanish, intermediate Aromanian, Italian, Portuguese, Ukrainian, beginner Azerbaijani, Bulgarian, Polish, Turkish
© Vladimir Sosnin