MakSim - Dozhd' (Дождь) (Romanian translation)

Romanian translation

Ploaia

Doar tu știi despre cerul din ianuarie,
Știi atât de multe despre visele mele,
Nu am unde să fug,
Nu pot zice
Cât de mult soarele s-a obosit de luptă.
 
Nici măcar nu știam cât îmi place ploaia,
Ceața din orașul meu este gri,
Are aceeași culoare ca și ochii tăi, ca și părul tău,
Și numele tău gri este ploaie.
 
Aș vrea să știu când va fi următoarea noastră întâlnire, uitându-mă la ceas,
Să știu cât mi-a rămas să respir, uitându-mă la mâini,
Astfel o dată pentru totdeauna
Aș da orice
Să aud doar "mi-e dor de tine".
 
Nici măcar nu știam cât îmi place ploaia,
Ceața din orașul meu este gri,
Are aceeași culoare ca și ochii tăi, ca și părul tău,
Și numele tău gri este ploaie.
 
Nici măcar nu știam...
Ceața din orașul meu...
Nici măcar nu știam...
 
M-ai luat de mână și m-ai purtat undeva,
Vopseaua ai spălat-o cu apă,
Astfel ploaia sărută,
O privire a ochilor celor care fug undeva în mare grabă,
De ce stai, nemișcându-te?
Te vei îmbolnăvi, ascunde-te, mă auzi?
 
Nici măcar nu știam cât îmi place ploaia,
Ceața din orașul meu este gri,
Are aceeași culoare ca și ochii tăi, ca și părul tău,
Și numele tău gri este ploaie.
 
Nici măcar nu știam cât îmi place ploaia,
Ceața din orașul meu este gri,
Are aceeași culoare ca și ochii tăi, ca și părul tău,
Și numele tău gri este ploaie.
 
© Vladímir Sosnín
Submitted by Vlædīmīrī on Mon, 12/02/2018 - 16:45
Russian

Dozhd' (Дождь)

Comments