O-Zone - Dragostea din tei (Estonian translation)

Estonian translation

Armastus pärnapuult

Mai-ha-hi
Mai-ha-hu
Mai-ha-ha
Mai-ha-ha-ha
 
Hallo, tervist,
siin mina, üks lindprii
ja palun sind, mu arm, võta vastu õnn
Hallo, hallo
siin mina, Picasso
Tegin sulle kõne(piiksu)
ja olen visa,
aga võiksid teada, et ma ei palu sult midagi.
 
Tahad lahkuda, aga ei võta mind kaasa , ei mind kaasa,
ei mind, ei mind kaasa,
ei mind, ei mind, ei mind kaasa.
Su nägu ja armastus pärnapuult
meenutavad mulle su silmi.
 
Helistan sulle, et öelda,
mida tunnen praegu.
Hallo, mu arm, siin mina, õnn.
Hallo, hallo,
siin jälle mina, Picasso.
Tegin sulle kõne(piiksu) ja olen visa,
aga võiksid teada, et ma ei palu sult midagi.
 
Submitted by nykti-eoikuia on Wed, 20/07/2016 - 20:55
Added in reply to request by Julie Pritty
Author's comments:

Aitäh,
Esbes ja aylin_22
ja Wiktionary ja GT ja Berlizi itaalia keele grammatika
ja Brujita,
sest ma ei tea rumeenia keelest midagi.

Väidetavalt sisaldab pealkiri sõnamängu. See kõlavat peaaegu nagu "Esimene armastus"

Romanian

Dragostea din tei

Comments