O dragão

Russian

Drakon (Дракон)

Позабытые стынут колодцы,
Выцвел вереск на мили окрест,
И смотрю я, как катится солнце
По холодному склону небес,
Теряя остатки тепла.

Цвета ночи гранитные склоны,
Цвета крови сухая земля,
И янтарные очи дракона
Отражает кусок хрусталя -
Я сторожу этот клад.

Проклинаю заклятое злато,
За предательский отблеск тепла,
Вспоминаю о той, что когда-то,
Что когда-то крылатой была -
Она давно умерла.

А за горами, за морями, далеко,
Где люди не видят, и боги не верят.
Там тот последний в моем племени легко
Расправит крылья - железные перья,
И чешуею нарисованный узор
Разгонит ненастье воплощением страсти,
Взмывая в облака судьбе наперекор,
Безмерно опасен, безумно прекрасен.
И это лучшее не свете колдовство,
Ликует солнце на лезвии гребня,
И это все, и больше нету ничего -
Есть только небо, вечное небо.

А герои пируют под сенью
Королевских дубовых палат,
Похваляясь за чашею хмельной,
Что добудут таинственный клад,
И не поздней Рождества...

See video
Try to align
Portuguese

O dragão

Os poços congelam, esquecidos,
A urze desvaneceu-se por milhas em volta,
E eu contemplo como o sol rola
Pelas encostas celestiais congeladas,
Perdendo os restos de calor.

Encostas de granito da cor da noite,
A terra seca é da cor do sangue,
E os olhos de âmbar do dragão
São refletidos por um pedaço de cristal -
Eu vigio esse tesouro.

Amaldiçoo o ouro enfeitiçado,
Por causa do traiçoeiro reflexo do fogo,
Eu me lembro daquela que, um dia
Que um dia havia sido alada -
Ela morreu há muito tempo.

Mas além das montanhas, além dos mares, longe
Onde as pessoas não veem, e os deuses não acreditam
Lá, o último da minha raça facilmente
Abrirá suas asas - penas de ferro
E o ornamento desenhado pelas escamas
Dissipará o mau tempo com a encarnação da paixão,
Subindo nas nuvens, desafiando o destino,
Imensamente perigoso, loucamente belo
É isso é o melhor encanto do mundo,
O sol fesetja na lâmina da encosta,
E isso é tudo, não há nada mais -
Há só o céu, eterno céu.

E os heróis banqueteiam na sombra
Das câmaras reais de carvalho
Se vangloriando, ébrios
Que conseguirão um misterioso tesouro
Antes mesmo do Natal...

Submitted by erika_hermi on Wed, 09/05/2012 - 00:10
0
Your rating: None
More translations of "Drakon (Дракон)"
Russian → Portuguese - erika_hermi
0
Comments