Rudolf - Affaire Mayerling - Du bist meine Welt (Dutch translation)

Dutch translation

Jij Bent Mijn Wereld

[Rudolf:]
Ik weet niet hoe 't begon, ook niet wanneer.
Maar mijn dromen voerden mij ver weg.
Gaven elke actie weer wat zin.
Volkomen onverwacht sta jij weer daar.
Jij bent als een levenselixir;
Alles wat ben, dank ik aan jou.
 
Jij bent mijn wereld tot de dood,
Als mijn sterren zinken gaan.
Slechts in jouw omarming
Vindt mijn hart zijn ware rust.
Ook wanneer ik mij hierin verlies,
Ben ik altijd van jou.
Jij bent dat wat leven hier nog biedt,
Want jij bent mijn wereld.
 
[Mary:]
We hebben het van aanvang aan gevoeld.
Wat gebeurt is was ons groot' geluk
En nu kan geen van ons terug.
En nu, waar onze liefde ons ook leidt
Wat ook komen mag, het komt toch wel
Als we het maar samen doorstaan.
Misschien had het lot
Onze richting voorbestemd.
 
[Rudolf:]
Want jij bent alles, wat voor mij nog telt.
 
[Rudolf & Mary:]
Jij bent mijn wereld tot de dood,
Als mijn sterren zinken gaan.
Slechts in jouw omarming
Vindt mijn hart zijn ware rust.
Ook wanneer ik mij hierin verlies,
Ben ik altijd van jou.
Jij bent dat wat leven hier nog biedt,
Jij bent mijn wereld.
 
[Rudolf:]
Waarom ben je gebleven?
Ik ben een dood man.
[Mary:]
Omdat ik zonder jou dood ben.
[Rudolf:]
Liever snel sterven, als iedere dag een beetje.
[Mary:]
Breng me naar Mayerling!
 
[Rudolf & Mary:]
Jij bent mijn wereld tot de dood,
Als mijn sterren zinken gaan.
Slechts in jouw omarming
Vindt mijn hart zijn ware rust.
Ook wanneer ik mij hierin verlies,
Ben ik altijd van jou.
Jij bent dat wat leven hier nog biedt,
Jij bent mijn wereld.
 
(Instrumentaal)
 
Vertrouw jezelf, je voelt het wel!
Laat toch je hart beslissen!
Laat je vrij zweven!
Vertrouw jezelf, je voelt het wel!
Open je hart, geloof het!
Geef ons aan je dromen!
Heb nu geen angst, vertrouw in ons!
 
Submitted by Uwe Kröger on Mon, 22/01/2018 - 19:23
German

Du bist meine Welt

More translations of "Du bist meine Welt"
Rudolf - Affaire Mayerling: Top 3
See also
Comments