Dvama drugari (Двама другари) [ Dva drugara ]

Bulgarian translation

Dvama drugari (Двама другари)

Къде си,братко,защо те няма
да идем да се забавляваме?
 
Тук съм,друже,теб те няма
борим се със сто проблема
уикенд тук,уикенд там
криза е,всички това го знаем.
 
А може би жена ти те забранява
с мен да се забавляваш?
 
Ало...не те чувам,лоша връзка
коя телепатия?
Отново имам супер песен
главните герой сме ти и аз.
 
Пак те е прихванало!
Пак с него да се забавляваш,
но нека само гръмне филма-
хаос ще ти направя!
 
Ще те следвам като сянка
като Интерпол и сателити,
от жена,която лудо обича
не можеш да се скриеш ти.
 
Бонбонче,красавице,кученце,душице,сърце мое,коте
знам,че това вече сме го минали и не искаш да се повтаря.
Но виж-Терминатор,Супермен,Роки и Рамбо
първа,втора,трета част-хитове ултра джъмбо.
Щом могат да го направят Холивуд и американците
значи можем и ние двамата-кой ще ни вини?
За да снимаме тази песен и мухлясал хляб бих ял!
Народът иска да направим Cile Mile втора част!
 
Пр.
Двама другари,добри,стари
с пари и без пари
целия свят ни е като на длани
в лудницата на Балканите!
 
И с виза,и без виза
и с криза,и без криза
целия свят ни е като на длани
в лудницата на Балканите,
в лудницата на Балканите!
 
Хубава си и когато се сърдиш,но бръчки ти се образуват,
реално на нас ни трябва лов(пари) зарежи ги тези глупости.
А даже бихме могли да се разведем за месец,
разделите вървят сега,изхвърли ме от апартамента.
И тогава пусни сълза,когато си на гости при Амиджа,
и разкопчай малко блузката-всичко ще ти простят.
Каква черна турска,испанска и бразилска сапунка,
всички само ще говорят какво правим ти и аз.
 
Знам ти глупостите и шегите,
като строго делови,
луди купони чак до зори
Ръцете горе,всички по масите!
 
От кога този нощен живот
се нарича тайна мисия?
Да не би и Чък Норис
да ви е преседател в журито?
 
Ще правим кастинг за най-дългите крака,
ще имаме и драфтинг за най-красивите гърди,
пускай SMS-a,гласувайте хора
Нагласено няма да бъде,а най-красива ще бъдеш
ти,ти,ти,ти,ти,ти,ти
ти,ти,ти,ти,ти,ти,ти.
 
Submitted by mariusmxm on Tue, 19/06/2012 - 13:05
thanked 1 time
UserTime ago
Guest4 years 23 weeks
Serbian

Dva drugara

Gde si, brate, što te nema
da u provod idemo?
 
Tu sam, druže, tebe nema
 

More

More translations of "Dva drugara"
Serbian → Bulgarian - mariusmxm
5
UserPosted ago
kdravia4 years 35 weeks
5
Comments
kdravia     June 21st, 2012

Много добре си се справил, браво. Пишеш по-добре от много българи Smile. Само тук: realno nam treba lova , може ли да бъде любов, от LOVE на английски? И сърбите използват доста заемки от други езици. Не съм сигурен, все пак, просто предполагам.

mariusmxm     June 21st, 2012

Хмм.. може би да бъде "любов" мисля, да бъда честен заседнах се там и помислих си за лъв (Лева) Аз ще питам някои приятели да видя какво казват за тоя изречение. Между другото благодаря ти за поскъпване Smile