✕
Proofreading requested
Original lyrics
Двојка
Морнар ко морнар,
страшно пушев сакс,
а ти беше сирена
со пеколен глас,
длабоко во ноќта.
Те задавив за вратот,
ти ме стегна таму долу.
Морав да те чистам,
те пресеков наполу,
длабоко во ноќта.
Клечев, те сечев,
те лупев ко кромид.
На крајот пуштив вода,
промрморив „збогум“,
длабоко во ноќта.
Длабоко во ноќта, длабоко во ноќта,
Двојката е мртва, распадлива бројка.
Длабоко во ноќта.
Submitted by lymer5 on 2014-02-12
Translation
Number Two
Sailors will be sailors,
I've smoked (saks?) badly,
and you were a mermaid
with hellish voice,
deep in the night.
I strangled you by the neck,
you grabbed me down there.
I had to clean you,
cut you in half,
deep in the night.
I squatted, cut you,
I peeled you like an onion.
In the end I flushed,
murmured "Goodbye",
deep in the night.
Deep in the night, deep in the night,
the Number Two is a dead, decomposing number.
Deep in the night.
Foltin: Top 3
1. | Везилке (Vezilke) |
2. | Милице (Milice) |
3. | Двојка (Dvojka) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Role: Super Member
Contributions: 112 translations, 3 transliterations, 72 songs, 750 thanks received, 60 translation requests fulfilled for 36 members, left 57 comments
Languages: native Macedonian, fluent Bosnian, Bulgarian, Croatian, English, Finnish, Serbian, intermediate Swedish, beginner Chinese, German, Greek, Japanese, Romanian, Russian