Заслепена от нощта (Éblouie par la nuit)

Bulgarian translation

Заслепена от нощта

Versions: #1#2#3
Заслепена от нощта - от фаталните удари на светлините.
Коли преминават на косъм от мен.
Зениците ми свити като връхчета на игли.
Аз те чакам от сто години из черно-белите улици
И ти дойде и подсвирна.
 
Заслепена от нощта - от фаталните удари на светлините.
Ритам празни консерви, изгубена като кораб.
Ако загубя ума си, обичах те и още по-лошо дори
Ти дойде и подсвирна.
 
Заслепена от нощта - от фаталните удари на светлините.
Ще заобичаш ли живота или само ще го гледаш как преминава покрай теб?
Почти нищо не остана от нощите в които пушехме заедно -
само пепелта ти на сутринта.
 
В това метро, изпълнено със замаяността на живота,
на следващата спирка, наречена Малка Европейска,
прокарай ръката си до сърцето ми.
 
Заслепена от нощта - от фаталните удари на светлините.
Един последен рейс с протегната ръка.
Аз те чакам от сто години из черно-белите улици
и ти дойде и подсвирна.
 
Submitted by jumpant on Tue, 05/06/2012 - 14:23
thanked 32 times
Guests thanked 32 times
French

Éblouie par la nuit

Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles.
À frôler les bagnoles, les yeux comme des têtes d'épingles.
J't'ai attendu cent ans dans les rues en noir et blanc
Tu es venu en sifflant
 
Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles.
À shooter les canettes, aussi paumée qu'un navire.
Si j'en ai perdu la tête, j't'ai aimé et même pire
 

More

Please help to translate "Éblouie par la nuit"
Idioms from "Éblouie par la nuit"
Comments