Yunona - Eh moe tyalo (Ех, мое тяло) (Greek translation)

Proofreading requested
Bulgarian

Eh moe tyalo (Ех, мое тяло)

Ех, мое тяло пак ли спечели ти,
защо съсипваш вечно сърцето ми?
Когато си с него, съм изгубена.
 
Без граници са моите спомени,
В пламъци сега е живота ми,
кога за последно силна съм била?
 
Припев:
Ех, мое тяло, недей ме издава,
когато той ме докосне с ръка,
Ех, мое тяло, недей ме предава,
и не бъди егоист сега.
Печелиш ти, а сърцето ми страда,
че той отрови с лъжи любовта,
Да спиш с него за теб е награда,
за мене просто е слабост това.
 
Ех, мое тяло, питай веднъж поне,
какво ми струва твоето щастие.
Когато ме лъже, как да му простя?
 
Без граници са моите спомени
В пламъци сега е живота ми,
кога за последно силна съм била?
 
Припев:х2
Ех, мое тяло, недей ме издава,
когато той ме докосне с ръка,
Ех, мое тяло, недей ме предава,
и не бъди егоист сега.
Печелиш ти, а сърцето ми страда,
че той отрови с лъжи любовта,
Да спиш с него за теб е награда,
за мене просто е слабост това.
 
Submitted by PaparizouFan on Wed, 08/11/2017 - 19:02
Align paragraphs
Greek translation

Αχ, σώμα μου

Αχ, σώμα μου, πάλι εσύ νίκησες;
Γιατί πάντα καταστρέφεις την καρδιά μου;
Όταν είσαι μ' αυτόν, είμαι στα χαμένα
 
Δίχως όρια είναι οι αναμνήσεις μου
Στις φλόγες είναι τώρα
η ζωή μου
Πότε για τελευταία φορά ήμουνα δυνατή;
 
Ρεφραίν:
Αχ, σώμα μου, μη με προδώσεις
Όταν αυτός με αγγίξει με χέρι
Αχ, σώμα μου, μη με προδώσεις
Και μην είσαι εγωιστής τώρα
Εσύ κερδίζεις, μα η καρδιά μου υποφέρει που αυτός δηλητήριαζε με ψέματα την αγάπη
Να κοιμάσαι μ' αυτόν για σένα είναι βραβείο
Για μένα είναι απλά αδυναμία αυτό
 
Αχ, σώμα μου, ρώτα τουλάχιστον μια φορά τι μου κοστίζει τη δική σου ευτυχία
Όταν μου λέει ψέματα, πως να τον συγχωρήσω;
 
Δίχως όρια είναι οι αναμνήσεις μου
Στις φλόγες είναι τώρα
η ζωή μου
Πότε για τελευταία φορά ήμουνα δυνατή;
 
Ρεφραίν: x2
Αχ, σώμα μου, μη με προδώσεις
Όταν αυτός με αγγίξει με χέρι
Αχ, σώμα μου, μη με προδώσεις
Και μην είσαι εγωιστής τώρα
Εσύ κερδίζεις, μα η καρδιά μου υποφέρει που αυτός δηλητήριαζε με ψέματα την αγάπη
Να κοιμάσαι μ' αυτόν για σένα είναι βραβείο
Για μένα είναι απλά αδυναμία αυτό
 
Submitted by the sweet cat_989 on Thu, 09/11/2017 - 17:26
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "Eh moe tyalo (Ех, мое тяло)"
See also
Comments