Kosmikud - Ei roosid (English translation)

English translation

Roses Won't

Roses [were] about to open their buds
I was walking along Ravila1 Road
Red roses
I still wanted to give them as a gift
 
Destiny wanted something else
I was carried a bit afar
In pain, for days, nights - long ones
Later for weeks too
 
Roses [were] about to open their buds
I was walking along Ravila Road
Red roses
I still wanted to give them as a gift
 
When I got home from there
Wishes disappeared
I couldn't wait for
red roses
 
Ch.
Naanaanananannaa, roses won't help
 
  • 1. "place-where-ppl-are-being-cured"
Submitted by nykti-eoikuia on Tue, 24/01/2017 - 13:23
Last edited by nykti-eoikuia on Wed, 25/01/2017 - 15:33
Author's comments:

Just a thought, if it has to be written as "ravila" (in lowercase) and could, therefore, be taken as a synonym of "hospital", then "Käisin ravila teed" could mean something like "I went back and forth from the hospital over a longer period". "Punaseid roose tahtsin kinkida veel" can also mean "I wanted to gift more red roses" or "[Btw], I also wanted to gift red roses". The last one might actually we the most probable and logical.

Estonian

Ei roosid

More translations of "Ei roosid"
Estonian → English - nykti-eoikuia
Comments