Ime poli kala [ Eimai Poly Kala (Είμαι πολύ καλά) ]

Greek

Eimai Poly Kala (Είμαι πολύ καλά)

Tora xero, pano ap' ola ise esi
To potiri sou gemizo ke nomizo pos adiazi
Enas anemos tin porta mou htipai
Ke pistevo to klidi sou pos th' akouso na girnai
 
Tora xero, pano ap' ola ise esi
Niotho iremi ke, isos, ke gi' afto ehis frontisi
Tha sou po ke ena neo na s' aresi
Ston agona, pou zitouses, sou exasfalisa mia thesi
 
Ime poli kala, se skeftome sihna
Se agapo poli m' agapi filiki
Ime poli kala, ma perasa polla
De ftes esi, gi' afto kakies den krato
 
Tora xero, pano ap' ola ise esi
Tin anasa sou mirizo mes sto spiti oli mera
Ta yalia sou ine pano sto grafio
Ki o kafes, pou tha serviro, ine pandote ya dio
 
Ime poli kala, se skeftome sihna
Se agapo poli m' agapi filiki
Ime poli kala, ma perasa polla
De ftes esi, gi' afto kakies den krato
 
Ta epipla kito ke grafo "s' agapo"
Me skoni ap' ti zoi, pou afises esi
 
Ime poli kala, se skeftome sihna
Se agapo poli m' agapi filiki
Ime poli kala, ma perasa polla
De ftes esi, gi' afto kakies den krato
 
Transliteration submitted by panselinos on Thu, 10/01/2008 - 22:00
Τώρα ξέρω, πάνω απ' όλα είσαι εσύ
Tο ποτήρι σου γεμίζω και νομίζω πως αδειάζει
Ένας άνεμος την πόρτα μου χτυπάει
Και πιστεύω το κλειδί σου πως θ' ακούσω να γυρνάει
 
Τώρα ξέρω, πάνω απ' όλα είσαι εσύ
Νοιώθω ήρεμη και, ίσως, και γι' αυτό έχεις φροντίσει
Θα σου πω και ένα νέο να σ' αρέσει
Στον αγώνα, που ζητούσες, σου εξασφάλισα μια θέση
 
Είμαι πολύ καλά, σε σκέφτομαι συχνά
Σε αγαπώ πολύ μ' αγάπη φιλική
Είμαι πολύ καλά, μα πέρασα πολλά
Δε φταις εσύ, γι' αυτό κακίες δεν κρατώ
 
Τώρα ξέρω, πάνω απ' όλα είσαι εσύ
Την ανάσα σου μυρίζω μες στο σπίτι όλη μέρα
Τα γυαλιά σου είναι πάνω στο γραφείο
Κι ο καφές, που θα σερβίρω, είναι πάντοτε για δύο
 
Είμαι πολύ καλά, σε σκέφτομαι συχνά
Σε αγαπώ πολύ μ' αγάπη φιλική
Είμαι πολύ καλά, μα πέρασα πολλά
Δε φταις εσύ, γι' αυτό κακίες δεν κρατώ
 
Τα έπιπλα κοιτώ και γράφω "σ' αγαπώ"
Мε σκόνη απ' τη ζωή, που άφησες εσύ
 
Είμαι πολύ καλά, σε σκέφτομαι συχνά
Σε αγαπώ πολύ μ' αγάπη φιλική
Είμαι πολύ καλά, μα πέρασα πολλά
Δε φταις εσύ, γι' αυτό κακίες δεν κρατώ
 
Submitted by poseidon on Thu, 10/01/2008 - 22:00
Align paragraphs
Transliteration translation

Ime poli kala

Tora xero, pano ap' ola ise esi
To potiri sou gemizo ke nomizo pos adiazi
Enas anemos tin porta mou htipai
Ke pistevo to klidi sou pos th' akouso na girnai
 
Tora xero, pano ap' ola ise esi
Niotho iremi ke, isos, ke gi' afto ehis frontisi
Tha sou po ke ena neo na s' aresi
Ston agona, pou zitouses, sou exasfalisa mia thesi
 
Ime poli kala, se skeftome sihna
Se agapo poli m' agapi filiki
Ime poli kala, ma perasa polla
De ftes esi, gi' afto kakies den krato
 
Tora xero, pano ap' ola ise esi
Tin anasa sou mirizo mes sto spiti oli mera
Ta yalia sou ine pano sto grafio
Ki o kafes, pou tha serviro, ine pandote ya dio
 
Ime poli kala, se skeftome sihna
Se agapo poli m' agapi filiki
Ime poli kala, ma perasa polla
De ftes esi, gi' afto kakies den krato
 
Ta epipla kito ke grafo "s' agapo"
Me skoni ap' ti zoi, pou afises esi
 
Ime poli kala, se skeftome sihna
Se agapo poli m' agapi filiki
Ime poli kala, ma perasa polla
De ftes esi, gi' afto kakies den krato
 
Submitted by panselinos on Thu, 10/01/2008 - 22:00
thanked 4 times
Guests thanked 4 times
More translations of "Eimai Poly Kala (Είμαι πολύ καλά)"
Greek → Transliteration - panselinos
Comments