Where I've traveled [ Ekei Pou 'ho Taxidepsei (Εκεί Που 'χω Ταξιδέψει) ]

English translation

Where I've traveled

Where I've traveled they have no word for joy
Where I've traveled they have no word for joy
Joy is the moment that pain forgets you for a while
Joy is the moment that pain forgets you for a while
 
Where I've traveled children play and laugh,
Where I've traveled children play and laugh,
although they have no food to eat and no clothes to wear
although they have no food to eat and no clothes to wear
 
Where I've traveled people are dancing and singing
Where I've traveled people are dancing and singing
Before they actually learn how to walk and how to speak
Before they actually learn how to walk and how to speak
 
For the places I've traveled I've no words to say
For the places I've traveled I've no words to say
I only remember two eyes looking at me before they fall asleep
I only remember two eyes looking at me before they fall asleep
 
Submitted by asasasw on Sun, 22/12/2013 - 03:37
Last edited by asasasw on Sun, 01/06/2014 - 22:09
thanked 5 times
UserTime ago
Higgs Boson2 years 1 week
x3_georgia2 years 19 weeks
Saluton2 years 43 weeks
Guests thanked 2 times
Greek

Ekei Pou 'ho Taxidepsei (Εκεί Που 'χω Ταξιδέψει)

Εκεί που 'χω ταξιδέψει δεν έχουν λέξη για τη χαρά,
Εκεί που 'χω ταξιδέψει δεν έχουν λέξη για τη χαρά,
Χαρά είναι εκείνη η ώρα που ο πόνος λίγο σε ξέχνα,
Χαρά είναι εκείνη η ώρα που ο πόνος λίγο σε ξέχνα.
 
Εκεί που 'χω ταξιδέψει παιδάκια παίζουν και γέλούν,
Εκεί που 'χω ταξιδέψει παιδάκια παίζουν και γέλούν,
Κι ας μην έχουνε να φάνε και ας μην έχουν να ντυθούν,
 

More

More translations of "Ekei Pou 'ho Taxidepsei (Εκεί Που 'χω Ταξιδέψει)"
Greek → English - asasasw
Comments
x3_georgia     November 5th, 2014

just a couple of corrections corrections:
Χαρά είναι εκείνη η ώρα που ο πόνος λίγο σε ξέχνα = Joy is a moment in which pain forgets you for a bit

Θυμάμαι μόνο δυό μάτια που με κοιτούν πριν κοιμηθώ = I just remember two eyes looking at me before I fell asleep