The soul in the lips (El alma en los labios)


El alma en los labios

Cuando de nuestro amor la llama apasionada
Dentro tu pecho amante contemples extinguida
Ya que solo por ti la vida me es amada
El día en que me faltes me arrancaré la vida

Porque mi pensamiento lleno de éste cariño
Que en una hora feliz me hiciera esclavo tuyo

Lejos de tus pupilas es triste como un niño
Que se duerme soñando con tu acento de arrullo

Para envolverte en besos quisiera ser el viento
Y quisiera ser todo lo que tu mano toca
Ser tu sonrisa, ser hasta tu mismo aliento
Para poder estar más cerca de tu boca

Perdona si no tengo palabras con que pueda
Decirte la inefable pasión que me devora

Para expresar mi amor solamente me queda
Rasgarme el pecho amada y en tus manos de seda
Dejar mi palpitante corazón que te adora

Submitted by tsvb on Sun, 18/09/2011 - 19:22
Try to align
English translation

The soul in the lips

when from our love the fire of passion,
(you ) contemplate extinguished inside your chest my lover , because of
I love the life only for you
the day that you're not here with me
I'll kill myself

Cause my thougth fills of this love
in one happy hour made me slave for you

far away from your eyes, it's sad
like a child dreaming with your lull accent

I'd want to be air To wrap you with kisses
and I'd want to be everything what your hand touch
being your smile even your own breath
to be so closer to your mouth

Pardon me , if I don't have words to tell you the indescribable passion that is devoring me

To express my love ,just remains
tear the chest apart my dear
and in your soft hands leave my beating heart that adores you -

Submitted by ang on Mon, 19/09/2011 - 02:57
thanked 18 times
Guests thanked 18 times