The Diamond Necklace (El collar de diamantes)

Spanish

El collar de diamantes

Flor de lys:
Catorce primaveras te doy
Tu corazón, tu alma, me das
Cuidado al prometer lo que tú
No podrás cumplir
 
Febo:
Tu cuerpo de doncella me das
El collar de diamantes te doy
La luna y las estrellas jamás
Podrán brillar así
 
Flor de lys:
Empiezo a querer
A un guapo caballero
Y él no sabe aún
Lo mucho que le quiero
 
Febo:
Si aún yo no lo sé
Lo dice tu mirar
Será un hombre feliz
El que te vaya a amar
 
Flor de lys:
No busques el amor
 
Febo:
Está aquí
 
Flor de lys:
Siempre se quedará
 
Febo:
Será así
 
Flor de lys:
Que día tan feliz
Si los dos
Llegamos al altar
 
Febo:
Con el oro que duerme
Escondido en la tierra
Yo cubriré tu cuerpo
Cuando tú me lo ofrezcas
 
Flor de lys:
Al hablar del amor
Los versos del amor
Tú los sabrás decir
Mejor que un trovador
 
Febo:
No busques el amor
 
Flor de lys:
Está aqui
 
Febo:
Siempre se quedará
 
Flor de lys:
Será así
 
Febo:
Que día tan feliz
Si los dos
Llegamos al altar
 
Ambos:
No busques el amor
Está aquí
Siempre se quedará
Será así
Que día tan feliz
Si los dos
Llegamos al altar
Que día tan feliz
Si los dos
Llegamos al altar
Llegamos al altar
 
Submitted by Natoska on Wed, 27/01/2016 - 12:11
videoem: 
Align paragraphs
English translation

The Diamond Necklace

Fleur-de-Lys:
I give you my life 1
You give me your heart, your soul
Be careful not to promise
What you cannot fulfill
 
Phoebus:
You give me your maiden's body
I give to you this diamond necklace
The moon and the stars never
Could shine in such a way
 
Fleur-de-Lys:
I'm beginning to feel love
For a handsome gentleman
And he does not yet know
How much I love him
 
Phoebus:
Though I may not know it yet,
The look in your eyes reveals it
Lucky is the man who
Will love you
 
Fleur-de-Lys:
Do not search for love.
 
Phoebus:
It is here.
 
Fleur-de-Lys:
It will always stay.
 
Phoebus:
It will be so.
 
Fleur-de-Lys:
What a happy day
If the two of us
Make it to the altar
 
Phoebus:
With the gold that sleeps
Hidden underground
I shall cover your body
When you offer it to me
 
Fleur-de-Lys:
When speaking of love
Verses of love
You will know how to recite
Better than a troubadour
 
Phoebus:
Do not search for love.
 
Fleur-de-Lys:
It is here.
 
Phoebus.
It will always stay.
 
Fleur-de-Lys:
It will be so.
 
Phoebus:
What a happy day
If the two of us
Make it to the altar.
 
Both:
Don't search for love
It is here
It will always stay
It will be so
What a happy day
If the two of us
Make it to the altar
What a happy day
If the two of us
Make it to the altar
Make it to the altar
 
  • 1. literally "my fourteen springs." She has lived through 14 spring seasons; she gives him her life, or her years lived (or both).
Submitted by rainymoon on Wed, 02/08/2017 - 21:44
Added in reply to request by Zarina01
Comments