El dulce de leche

French

El dulce de leche

Il n’avait pas idée
Il n’avait pas conscience
A quel point lui manquait
Les terres de son enfance
La Cordillère des Andes
Les cocotes en papier
Le fumé de la viande
La confiture de lait

Il n’avait pas idée
On dira inconscience
A quel point lui coûtait
D’être bloqué en France
Rejoindre le pays
L’odeur de l’orchidée
Le temps n’a pas enfoui
El dulce de leche

Il faudra reprendre la route
Devenir français coûte que coûte
Réfugié dans un tiroir
On passe le temps on garde espoir
C’est ça être français j’en doute

Il n’avait pas idée
Il n’avait pas conscience
Comme peuvent marquer
Les blessures de l’enfance
Une larme à Paris
Une rose pour Pinochet
Le temps n’a pas enfoui
Le palais d’Allende

Comme il avait sourit
En parlant de la France
Il raconta sa vie
Ses années de silence
Les tonnelles en fleur
Le sang sur le pavé
Le départ pour l’ailleurs
El dulce de leche

Il faudra reprendre la route
Devenir français coûte que coûte
Réfugié dans un tiroir
On passe le temps on garde espoir
C’est ça être français sans doute
El dulce de leche

Il n’avait pas idée
Mais c’est sans suffisance
On ne peut imaginer
Les parcours de l’errance
Le prenant par la main
Eh l'ami, on y est!
La famille les copains
La confiture de lait

Il faudra reprendre la route
Devenir français coûte que coûte
Réfugié dans un tiroir
On passe le temps on garde espoir
C’est ça être français sans doute

Il faudra reprendre la route
Devenir français coûte que coûte
Réfugié dans un tiroir
On passe le temps on garde espoir
C’est ça être français j'en doute

Try to align
Spanish

El dulce de leche

No tenía ni idea,
no era consciente
De hasta qué punto echaba de menos
las tierras de su infancia
La Cordillera de los Andes,
las pajaritas de papel
El sabor de la carne,
el dulce de leche

No tenía ni idea,
diríamos inconsciencia
De hasta qué punto le costaba
estar bloqueado en Francia
Volver al país,
el olor de la orquídea
El tiempo no ha ocultado,
el dulce de leche

Habrá que retomar el camino,
Volverse francés cueste lo que cueste
Refugiado en un cajón
Pasamos el tiempo guardamos la esperanza
Eso es ser francés, lo dudo

No tenía ni idea,
no era consciente
De cómo pueden marcar
las heridas de la infancia
Una lágrima en París,
una rosa por Pinochet
El tiempo no ha enterrado
el palacio de Allende

Como sonrío
Hablando de Francia
El cuenta su vida
Sus años de silencio
Las pérgolas en flor
La sangre en el pavimento
Las partidas por otro lado
El dulce de leche

Habrá que retomar el camino,
Volverse francés cueste lo que cueste
Refugiado en un cajón
Pasamos el tiempo guardamos la esperanza
Eso es ser francés sin duda
El dulce de leche

No tenía ni idea
Pero sin presuncion
Tan sólo se pueden imaginar
Los recorridos del vagabundo
Cogiéndole de la mano
Eh amigo, ¡aquí estamos!
La familia los amigos
El dulce de leche

Habrá que retomar el camino,
Volverse francés cueste lo que cueste
Pasamos el tiempo guardamos la esperanza
Eso es ser francés sin duda

Habrá que retomar el camino,
Volverse francés cueste lo que cueste
Refugiado en un cajón
Pasamos el tiempo guardamos la esperanza
Eso es ser francés, lo dudo

Submitted by blacklune on Sun, 01/05/2011 - 19:21
thanked 15 times
Guests thanked 15 times
0
Your rating: None
More translations of "El dulce de leche"
French → Spanish - blacklune
0
Comments