Sia - Elastic Heart (French translation)

French translation

Coeur élastique

Versions: #1#2#3
Et un autre mord la poussière1
Oh, pourquoi ne puis-je pas vaincre l'amour ?
J'aurais pu penser que nous étions faits l'un pour l'autre
Je voulais mener cette guerre sans armes
 
Et je le voulais, je le voulais tellement
Mais il y avait tant de drapeaux rouges
Et voici qu'un autre mord la poussière
Et soyons clairs, je ne ferai confiance à personne
 
Je ne suis pas à terre
Je me bats toujours pour la paix
 
Ma peau est dure et mon cœur élastique
Ta tranchante lame l'est sans doute trop
Je suis comme un élastique : si tu tires trop
Je cède2 rapidement
Mais jamais tu ne me verras craquer
Parce que mon cœur est élastique
 
Mon cœur est élastique
Mon cœur est élastique
 
Et je veillerai toute la nuit
Soyons clair, je ne fermerai pas l’œil
Et je me sais capable de tenir
Je marcherai dans les flammes pour sauver ma vie
 
Et j'y tiens, je tiens tellement à ma vie
Je ferais tout ce qui est en mon pouvoir
Et voici qu'un autre mord la poussière
C'est si difficile de perdre un élu de son cœur
 
Je ne suis pas à terre
Je me bats toujours pour la paix
 
  • 1. L'amour est une guerre
  • 2. Sur le plan figuratif, 'snap' peut vouloir dire 'craquer émotionnellement'

This translation is a personal work - unless noted otherwise. You are NOT allowed to post this translation on whatever other site.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Il s'agit d'une traduction personnelle (sauf indication contraire). Vous n'êtes PAS autorisé à publier quelque traduction que ce soit sur un autre site.

Submitted by Geheiligt on Fri, 22/05/2015 - 19:13
Last edited by Geheiligt on Sun, 24/07/2016 - 16:56
English

Elastic Heart

Please help to translate "Elastic Heart"
Idioms from "Elastic Heart"
See also
Comments