✕
Translation
To Eloise
Azure, pale blue oceans, endless
Rivers full of your sweet love that poured, -
I'll remember forever:
Those flowers you so adored.
Unexplored and distant countries,
Secret maps of ships that sank in vain
I will leave on the sand stone
Lying next to your grave.
I gave you gifts of roses,
Roses were from my nightmare dreams,
Dreams were full of black smoke haze,
Arsenic in flowers teemed.
Even evil blood hounds
Did not dare to bark out loud at night,
When I was reading you my books
All about shaggy hags.
Sing, sing together with me
[The] frightening folk tale: "I shall be with thee."
You, I - together we hinge
On pale yellow photo with sable fringe.
In my hands there's a keen sword,
And a knife in my teeth,
We are boarding a steam boat,
Sailing off. God, forgive!
Behold, my angel!
Stormy gray stripes in the heaven,
Glassy eyes of yours are like black dots,
I will close them forever,
I will tie all the knots.
All these ribbons made from silk thread,
And this fake beard made from velvet plush,
[All] will happen at once, and
You will die in a rush.
Sleep tight, Eloise, my true love,
I will guard your sleep with the wing from above.
Sleep tight, darling, cork off.
Lights in the house went out long ago.
I will sing you a sad song,
Song about tragic love,
Song about queen that was deaf,
About blind king. Don't laugh!
Sleep tight, my angel...
equirhythmic
poetic
rhyming
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Guest | 3 years 9 months |
Guests thanked 3 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
I realize that pressing "Thanks"
is really hard for most of you, yet
you should keep on trying...
Submitted by St. Sol on 2017-04-23
Last edited by St. Sol on 2021-12-24
Author's comments:
Equirhythmic poetic translation of the chilling NP classic - sing along.
✕
Collections with "К Элоизе"
1. | The most unpleasant and horrifying "lullabies" |
2. | Nautilus Pompilius | Titanic [1994] |
Nautilus Pompilius: Top 3
1. | Скованные одной цепью (Skovannie Odnoy Tsepiu) |
2. | Крылья (Kryl'ya) |
3. | Прогулки по воде (Progulki po vode) |
Idioms from "К Элоизе"
1. | I god behold |
2. | sleep tight |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Down with Atlantis...
Banned User Ironic Iron ֍ The Black Sun
Contributions: 1497 translations, 8 transliterations, 2107 songs, 1 collection, 7819 thanks received, 107 translation requests fulfilled for 55 members, 35 transcription requests fulfilled, added 819 idioms, explained 2490 idioms, left 1666 comments, added 75 annotations
Homepage:
Languages: native Russian, fluent English, beginner Spanish