On any corner (En una esquina cualquiera)

Spanish

En una esquina cualquiera

En una esquina cualquiera
con sus ojos me encontré,
y mis veinte primaveras
se me pusieron de pie.
Morena ¿quieres un vaso
de un mosto que es oro fino?
La lumbre de sus ojasos
me quemaba más que el vino.
Oscuriá de tormenta
donde ciega me perdí,
cuando quise darme cuenta
en sus ojos yo me vi.
 
Ojos negros de locura,
ojos negros de pasión.
Centinelas de amargura
de mi pobre corazón.
Son dos pozos, dos luceros,
dos carbones encendíos.
Son dos lobos traicioneros
que al camino me han salío.
Ojos de mi mala suerte
negros como er cordobán.
Ojos que me dan la muerte,
¡Ay, la muerte!,
y que la vía me dan.
 
En una esquina cualquiera
por tu culpa me encontré;
de mis veinte primaveras
ya no me quea un clavé.
Y me doy para mis males,
tus ojos por todos laos;
los llevo cual dos puñales
en mi corazón clavaos.
Y me doy contra los muros
pues no puedo comprender
no ver tus ojos oscuros
en los míos otra vez.
 
Submitted by Diazepan Medina on Wed, 12/07/2017 - 04:58
videoem: 
Align paragraphs
English translation

On any corner

On any corner
I found his eyes,
and my twenty springs
standed up.
Brunette, want a glass
of grape-juice that is gold?
The light of his eyes
burned me more thant the wine.
Darkness of storm
where I got lost blindly,
when I wanted to find out
I saw myself in his eyes.
 
Black eyes of madness,
black eyes of passion.
Guards of bitterness
of my poor heart.
Are two wells, two lights,
two burning coals.
Are two treacherous wolves
who came in my way.
Eyes of my bad luck
black as the cordovan leather,
Eyes that give me death,
Oh, death!
and give me life.
 
On any corner
I found out because of you;
of my twenty springs
I have no carnation left.
And I find for my pain
your eyes everywhere;
I carry them like two knives
stabbed in my heart.
And I hit the walls
because I can't understand
to not seeing your dark eyes
in mine again.
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Submitted by Diazepan Medina on Sat, 15/07/2017 - 23:50
Comments