Jon Henrik Fjällgren - En värld full av strider (Eatneme gusnie jeenh dåaroeh) (Italian translation)

Italian translation

Un mondo pieno di lotte

(joik)1
 
Akte ladtetje girtedh meatan
akte prievie dehtie bissede
baelie lea dellie baelie lea daesnie
 
(joik)
 
In un mondo pieno di lotte
Di lotte
 
C’è un coro che echeggia
E cuori ardenti di vita
Sì, di vita
 
Camminiamo di nuovo insieme
Perché questo è il momento
 
(joik)
 
Questo è il momento
 
(joik)
 
In un mondo pieno di lotte
Di lotte
 
C’è un coro che echeggia
E cuori ardenti di vita
Sì, di vita
 
Camminiamo di nuovo insieme
Perché questo è il momento
 
(joik)
 
Questo è il momento
 
(joik)
 
In un mondo pieno di lotte
Di lotte
 
C’è un coro che echeggia
E cuori ardenti di vita
Sì, di vita
 
Camminiamo di nuovo insieme
Perché questo è il momento
 
(joik)
 
Perché questo è il momento
 
(joik)
 
  • 1. canto tradizionale sami
Submitted by Icey on Sun, 26/02/2017 - 10:47
Last edited by Icey on Sun, 05/03/2017 - 21:28
Author's comments:

I primi versi della canzone sono in lingua sami.

Swedish

En värld full av strider (Eatneme gusnie jeenh dåaroeh)

More translations of "En värld full av strider (Eatneme gusnie jeenh dåaroeh)"
Swedish → Italian - Icey
Comments
alefellyhey    Sat, 04/03/2017 - 23:33

Lyrics have been updated. Please, check your translation.