Kuroshitsuji (OST) - ENAMEL (English translation)

Japanese

ENAMEL

だから 早く 一心不乱 溺れてごらん
快楽へと 闇へと 螺旋階段
 
曲がりくねった その途中で
幾度となく 抜いた 刃
返り血で咲いた 綺麗な夜
 
もう 何もかも全部 忘れさせてあげるからさ
あざといキスはいらない 服従を命じよう
 
冷たい指で 装飾 めくる音が
エナメルから 伝わる 微かに
 
断片的記憶の中
たぐり寄せた記憶の中
透き通る 細い 首筋に
 
もう 戻れなくたって 檻の中で繋がったまま
二人 密接がいい どこまでも狂気へ
 
もう 何もかも全部 忘れさせてあげるからさ
あざといキスはいらない 服従 yes, my lord
 
戻れなくたって 檻の中で繋がったまま
二人 密接がいい どこまでも狂気へ
 
Submitted by Achampnator on Sat, 27/01/2018 - 10:35
Align paragraphs
English translation

ENAMEL

So come on, try wholeheartedly indulging yourself
A spiral staircase that heads to pleasure, into the darkness
 
On that path that twists and turns
You've taken out your sword, countless times
And the night bloomed in beauty with your enemies blood
 
Come on, I'm going to make you
Forget everything
No need for sly kisses
I just order you to obey me
 
The sounds that turn over the ornaments with cold hands
Are faintly conveyed from the Enamel.
 
Inside the fragmentary memories
Inside the reeled in memories, to the thinly transparent back of my mind
 
Not wanting to go back there, we stand here, bound to inside of this cage
We're fine with just each other, for however long, into madness
 
I'm going to make you forget, anything and everything
No need for sly kisses, just your obedience that says "Yes my lord"
 
Not wanting to go back there, we stand here, bound to inside of this cage
We're fine with just each other, for however long, into madness.
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Submitted by Achampnator on Sat, 27/01/2018 - 10:38
Comments