To pair up with yours
Encostar na tua
Eu quero te roubar pra mim
Eu que não sei pedir nada
Meu caminho é meio perdido
Mas que perder seja o melhor destino
Agora não vou mais mudar
Minha procura por si só
Já era o que eu queria achar
Quando você chama meu nome
Eu que também não sei aonde estou
Pra mim que tudo era saudade
Agora seja lá o que for
Eu só quero saber em qual rua a minha vida vai encostar na tua
Eu só quero saber em qual rua a minha vida vai encostar na tua
Eu quero te roubar pra mim
Eu que não sei pedir nada
Meu caminho é meio perdido
Mas que perder seja o melhor destino
Agora não vou mais mudar
Minha procura por si só
Já era o que eu queria achar
Quando você chama meu nome
Eu que também não sei aonde estou
Pra mim que tudo era saudade
Agora seja lá o que for
Eu só quero saber em qual rua a minha vida vai encostar na tua
Eu só quero saber em qual rua a minha vida vai encostar na tua
E saiba que forte eu sei chegar
Mesmo se eu perder o rumo
E saiba que forte eu sei chegar
Se for preciso eu sumo
Eu só quero saber em qual rua a minha vida vai encostar na tua
Eu só quero saber em qual rua a minha vida vai encostar na tua
Eu quero te roubar pra mim
To pair up with yours
I want to steal you for me.
I, who never learned to ask for anything.
Mine is sort of an adrift way
But I hope that losing the game is its best destination
Now I'm not going to change.
My hunt was itself what
I wanted to find.
When you call my name...
I who, like you, don't know where I am.
Once, when everthing was absence to me.
Now, be that as it may.
I just want to know what of these streets
my life will pair up with yours
I just want to know what of these streets
my life will pair up with yours
And be sure that I can stand my ground
Even if I lose my way
And be sure that I can stand my ground
And if need be, I'll get out of your sight forever
Author's comment: "minha vida vai encostar na tua" is like two cars pairing off in a street, but of course, she means she's wondering when they will meet by chance, or when things will work out fine to them
About translator
Help To Translate
Chinese → English
Splin (Сплин) - Bol'she nikakogo rok-n-rolla (Больше никакого рок-н-ролла)
Russian → English
Peggy Zina (Πέγκυ Ζήνα) - Νόημα
Greek → Arabic
Bojan Marovic - Vise te Nema
Serbian → French
Joe Dassin - Et si tu n'existais pas
French → Macedonian
English → Swedish
Tom Jones - Delilah
English → Turkish
Gipsy Kings - Hotel California
English → English
Gipsy Kings - sin ella
Spanish → English
Gipsy Kings - sin ella
Spanish → English
New Forum Topics
- Please translate Nazar eyle by Barış Manço Nazar eyle nazar eyle nazar eyle gel yanıma pazar eyle Yüce Hakan sefere gitm...
- Very confusing site This sounds like a useful site. Wanted the English translation of chanson d'enf...
- i need to know the meanings of this (kind of) poem,SOS! anyone pls help me to translate the articles below.i understand only half of it,...
- Please translate Mi Nina Lola by Buika from Spanish to English Thanks :) ...
- Buika- Mi Nina Lola Hej friends I wonder if there is somebody who can write "Mi Nina Lola" lyrics i...


