Nikos Oikonomopoulos - Epikindyni Agapi | Επικίνδυνη αγάπη (Bulgarian translation)

Greek

Epikindyni Agapi | Επικίνδυνη αγάπη

Ποια φεγγάρια ποια αστέρια
σ’έστειλαν στα δυο μου χέρια
κι έφερες μ’ένα σου χάδι
στο σκοτάδι φως
 
Να με καις να με τρελαίνεις
να με ζεις να με πεθαίνεις
δυο κορμιά στο ίδιο σώμα
ένας ουρανός
 
Επικίνδυνη αγάπη
στων ονείρων μου τα πλάτη
γίνε χάδι αυτό το βράδυ
και της μοίρας μου σημάδι
 
Επικίνδυνη αγάπη
ξημερώματα και κάτι
στα σημάδια του φιλιού σου
και στη φλόγα του κορμιού σου
 
καίγομαι...
 
Κάτι βράδια μεθυσμένα
ένα γίνομαι με σένα
στον τρελό τον πυρετό μου
κι έτσι που το πας
 
Πάντα θα τα καταφέρνεις
να σου δίνω να μου παίρνεις
στάλα στάλα τη ζωή μου
για να μ’αγαπάς
 
Επικίνδυνη αγάπη ...
 
 
Submitted by sora14 on Sat, 30/11/2013 - 14:11
Last edited by fotis_fatih on Tue, 31/03/2015 - 11:09
Align paragraphs
Bulgarian translation

Опасна любов

Кои луни, кои звезди те изпратиха в двете ми ръце?
И ти освети мрака с една своя ласка
 
Да ме изгаряш, да ме подлудяваш
Да ме съживяваш и да ме убиваш
Две тела в едно
Един рай
 
Опасна любов на гърба на мечтите ми
Стани ласка тази нощ и знак на съдбата ми
 
Опасна любов
Малко след изгрев
В белезите от целувките ти
И в пламъка на тялото ти
 
Горя...
 
Някои пияни нощи ставам едно с теб
В безумната си треска
И ти, както си започнала
 
Винаги ще успееш
Да ти давам, да ми вземаш капка по капка живота, за да ме обичаш
 
Опасна любов...
 
Submitted by the sweet cat_989 on Mon, 04/12/2017 - 18:12
More translations of "Epikindyni Agapi | Επικίνδυνη αγάπη"
See also
Comments