-
Epitaph to Castlereagh → Greek translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Epitaph to Castlereagh
Posterity will ne'er survey
A nobler grave than this:
Here lie the bones of Castlereagh:
Stop, traveller, and piss.
Translation
Επιτύμβιο για τον Κάστλεριγ
Οι μελλούμενοι ποτέ δε θενα δουν
τάφον ευγενέστερον απ' αυτόν.
Ενθάδε κείνται τα οστά τού Κάστλεριγ.
Στάσου, διαβάτη, και κατούρα τον.
Thanks! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Κακομάζαλη | 2 years 4 months |
Dionysus | 7 years 1 month |
Tristana | 7 years 1 month |
Submitted by Akis Kanaris on 2017-03-11
Last edited by Akis Kanaris on 2017-03-13
Author's comments:
Οι δύο λέξεις που απουσιάζουν απ' τον καταληκτικό στίχο στο πρωτότυπο που παρατίθεται εδώ είναι «and piss». Δεν ξέρω γιατί λογοκρίθηκαν, αλλά εγώ μεταφράζω κανονικά.
Lord Byron: Top 3
1. | She walks in beauty |
2. | There Is Pleasure In The Pathless Woods |
3. | So, we'll go no more a roving |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
George Gordon Byron, 1788-1824
https://www.westminster-abbey.org/abbey-commemorations/commemorations/ro...