✕
Proofreading requested
Original lyrics
Erdowie, Erdowo, Erdowann?
Er lebt auf großem Fuß,
Der Boss vom Bosporus.
("Ein protziger Bau mit tausend Zimmern, errichtet ohne Baugenehmigung in einem Naturschutzgebiet.")
Bei Pressefreiheit kriegt er 'nen Hals,
D'rum braucht er viele Schals.
(Erdoğan spricht mit Fistelstimme.)
Ein Journalist, der was verfasst,
Das Erdoğan nicht passt,
Ist morgen schon im Knast.
Redaktion wird dicht gemacht,
Er denkt nicht lange nach und fährt mit Tränengas
Und Wasserwerfern durch die Nacht.
Sei schön charmant,
Denn er hat dich in der Hand:
Erdowie, Erdowo, Erdowann?
Die Zeit ist reif
Für sein Großosmanisches Reich,
Erdowie, Erdowo, Erdowann?
Gleiche Rechte für die Frau'n:
Die werden auch verhau'n!
("Die Polizei in Istanbul hat eine Demonstration zum Weltfrauentag gewaltsam aufgelöst.")
Ist das Wahlergebnis schlecht,
Das ruckelt er zurecht.
(I like to move it, move it.)
Kurden hasst er wie die Pest,
Die bombardiert er auch viel lieber
Als die Glaubensbrüder drüben beim IS.
Gib ihm dein Geld,
Er baut dir ein Flüchtlingszelt:
Erdowie, Erdowo, Erdowann?
Sein Land ist reif
Für'n EU-Beitritt,
Er pfeift auf Demokratie.
"Tschü mit ü!" sagt Erdowahn,
Und er reitet in den Sonnenuntergang!
Submitted by Coopysnoopy on 2016-03-29
Last edited by Coopysnoopy on 2016-04-30
Translation
Erdo-jak, Erdo-gdzie, Erdo-kiedy?
Żyje jak panisko,
wielki szef z Bosforu.
(„Okazały pałac z tysiącem pokoi, wybudowany bez pozwolenia na budowę na terenie rezerwatu przyrody.)
Od wolności prasy puchnie mu szyja,
dlatego potrzebuje tak wiele szalików.
(Erdogan mówi zachrypniętym głosem)
Dziennikarz, który napisze coś,
co nie pasuje Erdoganowi,
następnego dnia trafia do kicia,
a redakcja jest zamykana.
On długo się nie zastanawia i przez całą noc
atakuje gazem łzawiącym i armatkami wodnymi.
Bądź dla niego miła,
bo on trzyma cię w szachu:
Erdo-jak, Erdo-gdzie, Erdo-kiedy?
Nadszedł czas
jego Wielkiego Imperium Osmańskiego,
Erdo-jak, Erdo-gdzie, Erdo-kiedy?
Równe prawa dla kobiet:
One też oberwą!
(„Policja w Istambule brutalnie rozpędziła demonstrację z okazji Dnia Kobiet.”)
Jeśli nie odpowiadają mu wyniki wyborów,
to zaraz zrobi z nimi porządek.
(Lubię to, lubię to.)
Kurdów nienawidzi jak dżumy,
bardziej woli bombardować ich, niż
braci w wierze w Państwie Islamskim.
Daj mu tylko pieniądze,
to postawi ci namiot dla uchodźców:
Erdo-jak, Erdo-gdzie, Erdo-kiedy?
Jego kraj jest gotów,
by przystąpić do UE,
ale Erdo-wariat kicha na demokrację.
„Cześć i spadajcie” mówi
i zmierza ku Zachodowi!
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
art_mhz2003 | 3 years 7 months |
SaintMark | 6 years 8 months |
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
Submitted by Aldefina on 2016-04-30
Last edited by Aldefina on 2016-10-06
✕
Please help to translate "Erdowie, Erdowo, ..."
Extra 3: Top 3
1. | Putin Kampfschlumpf |
2. | Ich bin der Kim Jong-un |
3. | Erdowie, Erdowo, Erdowann? |
Idioms from "Erdowie, Erdowo, ..."
1. | Die Zeit ist reif |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Un romántico del mundo raro
Name: Andrzej
Role: Retired Moderator
Contributions: 1672 translations, 1 transliteration, 463 songs, 6284 thanks received, 69 translation requests fulfilled for 33 members, 5 transcription requests fulfilled, added 34 idioms, explained 48 idioms, left 4571 comments
Languages: native Polish, fluent English, German, Russian, advanced Spanish, intermediate Portuguese, beginner Belarusian, Czech, Ukrainian
Melodie: Nena, "Irgendwie, irgendwo, irgendwann" (1984)
Wegen dieses Satirebeitrages wurde der deutsche Botschafter Martin Erdmann am 22.3. 2016 ins Außenministerium in Ankara einbestellt!