Cali - Est-ce que tu te souviens de ton premier baiser (English translation)

French

Est-ce que tu te souviens de ton premier baiser

Est-ce que tu te souviens de ton premier baiser
De tes yeux face à l'enfant quand tu te repeignais
Quand tu as passé la porte pour la rejoindre par cette nuit d'été
Comme un condamné à mort, qui tremblait jusqu'au pieds
 
Est-ce que tu te souviens de ton premier baiser
Vous regardiez par terre tous les deux sans parler
Est-ce que tu te souviens, elle avait peur, aussi
Tu dansais sur un fil dans tes plus beaux habits
Tu dansais sur un fil dans tes plus beaux habits
 
Et après tout ce temps, après toutes ces années,
Il te reste un refuge, c'est ce premier baiser, ce premier baiser
Et après tout ce temps, après toutes ces années, après toutes ces années
 
Est-ce que tu te souviens de ton premier baiser
De tes potes qui attendaient le compte rendu complet
Comme tu en a rajouté ce soir-là tu brillais, tu brillais
Est-ce que tu te souviens de ton premier baiser
 
Là derrière la porte, deux gosses vont s'embrasser
 
Submitted by Gavier on Fri, 27/01/2017 - 14:00
Align paragraphs
English translation

Do you remember your first kiss

Do you remember your first kiss
Your eyes facing the child in the mirror when you re-combed your hair
When you stepped through the door to meet her that summer night
Like a condemned man, shaking from head to toe
 
Do you remember your first kiss
You both looked at your feet without saying a word
Do you remember, she was afraid as well
You danced in a line in your best clothes
You danced in a line in your best clothes
 
And after all this time, after all these years
You still have a refuge in this first kiss, in this first kiss
And after all this time, after all these years, after all these years
 
Do you remember your first kiss
You friends waiting for you to give them a full account
How you embellished it that evening, you shone, you shone
Do you remember your first kiss
 
There behind the door, two kids are going to kiss
 
Submitted by Gavier on Fri, 27/01/2017 - 14:00
See also
Comments