In The Hallway

Finnish → English translation for the song "Eteiseen" by Maija Vilkkumaa lyrics.

Finnish

Eteiseen

Niin tunkee läpi pääni se ääni
jota pursuu roska-auto
jos se ois minusta kii koko viikko
olis ohi ja kuopattu jo
eikä enää tarttis muistaa
ei ei tarttis muistaa
miten mä piiritin sua

Niin se oli typerä retki vain hetki
piti olla mut sut tapasin
nyt taas haluni voitan en soita
kun ei soi mun puhelin
taas enemmän kuin eilen
mä mua häpeilen
ei mitä mä teen
mä nukahdan eteiseen

Ja mun unessa aurinko laskeekin itään
ja silloin mun onneni kääntyy taas
mä oon niin väsynyt siihen et mullei oo mitään
päivät vain naamaan lyövät
seinät syövät toisiaan
Jos aurinko laskeekin itään
silloin mun onneni kääntyy taas
mä oon niin väsynyt siihen et mullei oo mitään
päivät mua naamaan lyövät
seinät syövät toisiaan

Pienenä kuvittelin että maailmassa
kaikki rakastais mua
poistaisin sodat
en kuolisi koskaan
enkä ikinä itkisi sua
enkä tekis mitään väärin
juoksisin maailman ääriin
nyt mitä mä teen
mä nukahdan eteiseen

Ja mun unessa aurinko laskeekin itään
ja silloin mun onneni kääntyy taas
mä oon niin väsynyt siihen et mullei oo mitään
päivät vain naamaan lyövät
seinät syövät toisiaan
Jos aurinko laskeekin itään
silloin mun onneni kääntyy taas
mä oon niin väsynyt siihen et mullei oo mitään
päivät mua naamaan lyövät
seinät syövät toisiaan

English

In The Hallway

It's pushing through my head
The voice of the garbage truck
If it were up to me
this whole week would be dead and gone already
And I wouldn't have to remember
No, I wouldn't have to remember
how I circled around you

It was supposed to be a stupid trip, just a moment
but I met you
I'm going to overcome my urge and not call
because my phone doesn't ring
Again, more than yesterday
I'm ashamed of myself
No, what am I doing?
I'm falling asleep in the hallway

And in my dream the sun sets in the east
and then my luck will turn again
I'm so sick of not having anything
The days slap me in the face
and the walls are eating one another
If the sun sets in the east
My luck would turn again
I'm so sick of not having anything
The days slap me in the face
the walls are eating one another

When I was little I imagined
that everybody in the world would love me
I'd erase wars
I'd never die
and I'd never cry for you
and I'd never do anything wrong
run to the edge of the world
Now what am I doing?
I'm falling asleep in the hallway

And in my dream the sun sets in the east
and then my luck will turn again
I'm so sick of not having anything
The days slap me in the face
and the walls are eating one another
If the sun sets in the east
My luck would turn again
I'm so sick of not having anything
The days slap me in the face
the walls are eating one another



     

Post new comment

Please comment on translation, suggest more ways to translate song meaning.
If you think you can translate this song better, use "Add alternative translation" button above.
The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Textual smileys will be replaced with graphical ones.
  • You may quote other posts using [quote] tags.
  • You may insert videos with [video:URL]

More information about formatting options

CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Copy the characters (respecting upper/lower case) from the image.