✕
Proofreading requested
Original lyrics
Etme
Duydum ki bizi bırakmaya azmediyorsun etme
Başka bir yar başka bir dosta meylediyorsun etme
Ey ay felek harab olmuş ziyan olmuş senin için
Bizi öyle harab öyle ziyan ediyorsun etme
Ey makamı var ile yokun üstünde olan
Sen varlık sahasını terk ediyorsun etme
Sen yüz çevirecek olsan ay kapkara olur gamdan
Sen ayın da evini yıkmayı kastediyorsun etme
Şekerliğinin içinde zehir olsa dokunmaz bize
Sen zehri şeker, şekeri zehrediyorsun, etme
Harama bulaşan gözüm güzelliğinin hırsızı
Ey hırsızlığa da değen hırsızlık ediyorsun etme
Aşıklarla başa çıkacak gücün yoksa eğer
Aşka öyleyse ne diye hayret ediyorsun etme
İsyan et ey arkadaşım söz söyleyecek an değil
Aşkın baygınlığıyla ne meşk ediyorsun etme
Translation
Don't do | by Mevlana Rumi
I heard that you intend to leave 'us', don't do!
You're tending to another beloved one, another friend; don't do!
Oh my moon! the universe has become a debris, a ruin because of your love
You're making 'us' a debris, such ruin.. don't do!
Oh you! who has a thron beyond existence and absence..
You are leaving the ground of existence, don't do!
If you forsake, the moon turns into dark in sorrows
You intend also to ruin the moons world, don't do!
It doesn't harm 'us' even if you put poison in candy bowl
You turn poison into candy; and candy into poison.. don't do!
My eyes which contaminated to sins, is thief of your beauty
Oh you! the one who worths even to steal for, you are stealing.. don't do!
If you don't have strenght to handle beloved ones..
.so why are you astonished for love? Don't do!
Uprise my dear! time for empty words has been passed
So why are you passing out with drunkness of love? Don't do!
Collections with "Etme"
1. | Rumi [S-Z] |
Yılmaz Erdoğan: Top 3
1. | Sana Bakmak |
2. | Etme |
3. | Yeni bir sayfada sana bakmak |
Comments
Çevirinin zayıf olduğunun farkındayım.. ama hiç yapılmamasından iyidir diye düşündüm. Düzenlemek ya da -daha iyisi- tamamını çevirmek isteyen olursa sevinirim.