✕
Proofreading requested
Original lyrics
Έτσι νομίζεις
Πρέπει να ζήσω τώρα αλλιώς
έτσι μου είπες πριν να φύγεις
φαίνεται έχεις γεννηθεί μονάχα
για πληγές ν’ανοίγεις...
Πρέπει να ζήσω τώρα αλλιώς
πρέπει να μάθω να ξεχνάω
να ξεριζώσω απ’ την καρδιά
και το μυαλό όσα μου είπες σ’ αγαπάω...
Και ποιος σου είπε πως μπορώ
να κάνω ο, τι αποφασίζεις
πως είμαι σαν κι εσένα εγώ
έτσι νομίζεις
Και ποιος σου είπε πως μπορώ
να πω τελειώνω ο, τι γκρεμίζεις
αρνούμαι να μην σ’ αγαπώ
και μη γυρίζεις μη γυρίζεις...
Πρέπει να ζήσω τώρα αλλιώς
να αλλάξω δρόμο στα όνειρα μου
έτσι μου είπες κι έδωσες
τη θέση σου στη μοναξιά μου...
Πρέπει να ζήσω τώρα αλλιώς
πρέπει να προχωρήσω μόνος
να μην ξανάρθει στη δική μου την καρδιά
του έρωτα ο ταχυδρόμος...
Και ποιος σου είπε πως μπορώ
να κάνω ο, τι αποφασίζεις
πως είμαι σαν κι εσένα εγώ
έτσι νομίζεις
Και ποιος σου είπε πως μπορώ
να πω τελειώνω ο, τι γκρεμίζεις
αρνούμαι να μην σ’ αγαπώ
και μη γυρίζεις μη γυρίζεις...
Submitted by heybittersweet on 2013-01-03
Translation
Я должен по-другому жить
Я должен по-другому жить -
Ты, уходя, сказала.
Ты рождена, чтоб бередить
Мои былые раны.
Научит время забывать
И выдирать из сердца
Слова, что мы -одна семья,
И наше будущее - вместе.
Какой дурак тебе сказал,
что будет так же все, как было?
Что за тобой пойду и я -
Ты так решила?
И кто сказал, что я могу
Склеить бокал, что ты разбила?
Не говорил, что не люблю,
Но нет судьбы нам... Нет судьбы нам!
Я должен по-другому жить
И изменить мечты дорогу.
Все, что сумела предложить -
Так это пустоты тревогу.
Я должен по-другому жить
Как одинокий пес-отшельник
Теперь навеки путь закрыт
Любви посланцу в мое сердце...
Какой дурак тебе сказал,
что будет так же все, как было?
Что за тобой пойду и я -
Ты так решила?
И кто сказал, что я могу
Склеить бокал, что ты разбила?
Не говорил, что не люблю,
Но нет судьбы нам... Нет судьбы нам!
Thanks! ❤ | ||
thanked 7 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Natalia Bulut90 | 1 year 3 months |
Alexander Laskavtsev | 8 years 7 months |
Guest | 9 years 2 months |
RealEyes | 9 years 3 months |
Guest | 9 years 7 months |
mariya.christou | 10 years 2 months |
Guests thanked 1 time
Submitted by μαρι on 2013-12-11
Last edited by μαρι on 2017-01-31
Author's comments:
Я услышала эту песню, когда не могла ходить после падения с лестницы.И все боли прошли, я сразу смогла и бегать, и прыгать. Это чудо! Перевод в стихах вылился сам собой. С тех пор перевожу в стихах все песни Никоса Икономопулоса. Нет слов, чтобы выразить благодарность ему, а также поэту Никосу Ваксаванелису и композитору Никосу Пападопулосу. Три Никоса-это тройная победа! Крепкого здоровья и счастья! Do you want to download this song? Look here http://www.music-bazaar.com/greek-music/album/861802/AKOUSA/?spartn=NP16...
✕
Nikos Oikonomopoulos: Top 3
1. | Βαλ' Το Τέρμα (Val' To Terma) |
2. | Για κάποιο λόγο (Gia kápoio lógo) |
3. | Πουτάνα στην ψυχή (Poutána stin psychí) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
There is a discount in my heart, but it is not for sale! κάνει εκπτώσεις η καρδιά μα δεν πουλάει
Master Μαρ Ονιξ
Contributions: 656 translations, 1 transliteration, 17 songs, 2439 thanks received, 148 translation requests fulfilled for 37 members, added 401 idioms, explained 404 idioms, left 824 comments
Languages: native Russian, fluent Ukrainian, intermediate German, English, Greek
https://shop.eweber.at/dona-nobis-pacem.html?fbclid=IwAR00LBFBiK7K0emfkB...
https://www.amazon.de/-/e/B085258JQL?ref_=pe_1805941_64002491
Наш совместный поэтический сборник с австрийской поэтессой Франциской Бауэр "На крыльях ветра" - (всего 40 стихов русский/немецкий каждый в немецком/русском поэтическом переводе соответственно) https://www.apollontempelverlag.com/shop/ сборник (анти)военной лирики "DONA NOBIS PACEM", а также эксклюзивный иллюстрированный сборник "Durch Jahr und Tag" https://www.weltbild.de/artikel/buch/durch-jahr-und-tag_37111622-1
помогут углубить знания по немецкому/русскому языку интересно и результативно!