Europa

German

Europa

Mein Herz schlägt für dich Europa,
tu trägst die Hoffnung für mich,
du hast mich vor langem erobert,
nur deine Fürsten verstehe ich nicht,

Mein Herz schlägt für dich Europa,
du trägst vom Dunkel ins Licht,
du trägst die Vision die so groß war,
dass sie mit deiner Vollendung erst vollendet ist,

Wir können nur verlieren wenn wir sie nicht für uns gewinnen,
nichts Gutes kann passieren, wenn uns Europa zerinnt.

Mein Herz schlägt für dich Europa,
ich hab Visionen von dir,
man nennt dich die Festung Europa,
und viele, so viele seien schon hier,

Wir können nur verlieren...

Du hast Visionen für Millionen,
wieviele träumen von Dir,
in zigtausendfachen Versionen,
und ich trage meine in mir,

Wir können nur verlieren...

Try to align
Italian

Europa

Il mio cuore batte per te Europa/
Sei la speranza per me/
Mi hai conquistato da tempo/
Solo il tuo "Principe" non capisco (raramente usato anche come dolore)/

Il mio cuore batte per te Europa/
Tu porti il sole dove c'e' il buio/
Tu porti la visione che era così grande/
Che si completerá solamente con il tuo completamento/

Possiamo solo perdere se non la facciamo nostra/
Niente di buono può succederci se L'Europa ci scappa/

Il mio cuore batte per te Europa/
Ho visioni di te/
Ti chiamano la fortezza Europa/
E così tanti, così tanti sono già qui/

Possiamo solo perdere..../

Hai la visione per milioni/
Quanti sognano di te/
In in migliaia di diverse Versioni/
E anche io porto la mia in me/

Possiamo solo perdere/

Submitted by Dav-E on Mon, 13/02/2012 - 22:47
Author's comments:

Testo molto astratto e quindi perde molto tradotto in italiano, anche per via dell'uso delle parole specifiche.

thanked 2 times
UserTime ago
marinos252 years 14 weeks
Guests thanked 1 time
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
UserPosted ago
marinos252 years 14 weeks
5
Comments
marinos25     May 12th, 2012

Dav-E, thank you very much for distributing the vision! Smile