Alicia Keys - Fallin' (French translation)

French translation

Osciller

Versions: #1#2#3
Je continue à osciller
Entre amour et haine
Avec toi.1
Parfois je t’aime,
Parfois tu me rends triste.
Parfois je me sens bien,
Par moments je me sens usée.
T’aimer, chéri,
Me rend tellement confuse.
 
Je continue à osciller
Entre
Amour et haine
Avec toi.
Je n’ai jamais
Aimé quelqu’un
De la manière dont
Je t’aime toi.
 
Oh, j’ai
Jamais ressenti ça.
Comment peux-tu me donner tant de plaisir
Et me causer tant de peine ?
Juste quand je pense que
J’en ai pris plus qu’une débile en prendrait
Je commence
À retomber amoureuse de toi.
 
Je continue à osciller
Entre
Amour et haine
Avec toi.
Je n’ai jamais
Aimé quelqu’un
De la manière dont
Je t’aime toi.
 
Maintenant bébé
Je, je, je, j’
Oscille
Je, je, je, j’
Oscille
Osci, osci, oscille…
 
Je continue à osciller
Entre
Amour et haine
Avec toi.
Je n’ai jamais
Aimé quelqu’un
De la manière dont
Je t’aime toi.
 
Je continue à osciller
Entre
Amour et haine
Avec toi.
Je n’ai jamais
Aimé quelqu’un
De la manière dont
Je t’aime toi.
 
Je continue à osciller
Entre
Amour et haine
Avec toi.
Je n’ai jamais
Aimé quelqu’un
De la manière dont
Je t’aime toi.
 
  • 1. Les paroles et la formulation originales sont très difficiles à traduire en français (européen). Littéralement, c'est : « Je continue à tomber en amour avec toi. », qui est une expression encore utilisée au Canada, mais pas en Europe. J'ai adapté comme j'ai pu.
Si vous utilisez mes traductions, me citer comme auteur serait gentil de votre part. / If you use my translations, citing me as the author would be kind of you.
Submitted by Joutsenpoika on Tue, 26/05/2015 - 17:14
Last edited by Joutsenpoika on Mon, 01/06/2015 - 17:30
Author's comments:

Adapté avec une image équivalente en français. N'hésitez pas à faire des suggestions.

Sinon, version en français canadien (ou au moins utilisant l'expression « tomber en amour avec ») : http://lyricstranslate.com/fr/fallin-tomber.html

English

Fallin'

Comments